Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 63

Don’t Fall for It

KRS One

Letra

Não caia nessa

Don’t Fall for It

Não caia nessa
Don't you fall for it

Não caia nessa
Don't you fall for it

Mantenha sua cabeça erguida, nunca desista
Keep your head up, never let up

Nunca deixe eles te deixarem de saco cheio
Never let them get you fed up

Você apenas dá um passo à frente, levanta sua reputação
You just step up, get your rep up

Pegue seu dinheiro, faça seu check up
Get your cash up, get your check up

Todo o sistema é uma configuração, é hora de realmente nos levantarmos
The whole system's a setup, it's time we really get up

Nós falamos sobre essa revolução desde o momento em que nos conhecemos
We been about this revolution from the time we met up

Retire, eu levantei meu punho, Malcolm X em '88
Take it back, I got my fist up, Malcolm X in '88

Mas a revolução só funciona para quem vai participar
But revolution only work for those that will participate

Você é ótimo, eles são falsos
You are great, they are fake

Ei, é hora de demonstrar
Yo, it's time to demonstrate

Estados mentais de nível superior
Higher level mental states

Pessoas conscientes, reúnam-se
Conscious people, congregate

Mostre o amor, não o ódio
Show the love, not the hate

Isso é básico, sem debate
This is basic, no debate

Mas essas pessoas estão debatendo e odiando, deveriam esperar
But these people are debating and they hating, they should wait

Foi uma briga entre nós que nos colocou neste estado
It was bickering amongst ourselves that got us in this state

Sim, a verdade é inconveniente, mas a verdade nunca está atrasada
Yeah, the truth is inconvenient, but the truth is never late

Você não pode ver o que eles estão fazendo?
You can't see what they be doing?

Como eles estão pensando?
How they thinking?

Como eles estão se movendo?
How they moving?

Você não consegue ver o que eles estão perseguindo?
You can't see what they pursuing?

Fazendo reivindicações, nenhuma é comprovada
Making claims, none are proven

Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't fall for it

Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't fall for it

Podemos ver quem é o inimigo
We can see who is the enemy

Soberania é o remédio
Sovereignty's the remedy

Você não precisa de telepatia
You don't need telepathy

É a supremacia branca
It's white supremacy

Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't fall for it

Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't fall for it

Trazendo cru, fazendo um tour
Bringing it raw, doing a tour

Funcionários do governo infringindo a lei
Government officials breaking the law

Você nunca vê o que você nunca viu
You never see what you never saw

303, abra a porta
303, open the door

O conhecimento reina, esse é o jogo
Knowledge reigns, that is the game

Ignorância, isso é loucura
Ignorance, that is insane

Não caia nessa, os Reps e os Dems são iguais
Don't fall for it, the Reps and the Dems are the same

Este está atirando em nós, aquele está nos trancando
This one's shooting us up, that one's locking us up

Este nos deixou presos, aquele está sem sorte
This one got us stuck, that one's outta luck

Você pode enfrentar se precisar, o ciclo nunca termina
You could front if you need to, the cycle never ends

Sem justiça, mas em quatro anos eles estão nos estimulando novamente
No justice, but in four years they hyping us again

Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't fall for it

Se você pensa que está ganhando
If you thinking that you earning

E voce bebendo e voce queimando
And you drinking and you burning

E você realmente não se preocupa
And you really not concerning

Com as novidades e o que eles estão aprendendo
With the news and what they learning

Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't fall for it

Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't fall for it

Se você ama isso, nunca odeie
If you love it, never hate it

Você concorda e não discute isso
You agree and don't debate it

HBCU educado
HBCU educated

Seu diploma é altamente avaliado
Your degree is highly rated

Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't fall for it

Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't fall for it

Ei, eu, eu não sou um cara falso, vou mantê-lo real
Yo, me, I'm not a fake dude, I'ma keep it real real

Eles veem através de tudo, que o acordo "A América precisa se curar"
They see through it all, that "America needs to heal" deal

A América não está realmente doente, isso é o que realmente é
America ain't really sick, this is what it really is

Tiros e gaiolas para crianças negras e marrons
Gunshots and cages for black and brown little kids

Agora eles agem como se não fossem a causa de como vivemos
Now they acting like they not the cause of how we live

Não me diga o que você vai fazer, eu posso ver o que você fez
Do not tell me what you gonna do, I can see what you did

Olhe para ela, olhe para ele, olhe para eles, olhe para mim
Look at her, look at him, look at them, look at me

Você vê nossos interesses representados na sociedade?
Do you see our interests represented in society?

Não, você não, e você não vai fazer com que a democracia seja uma piada
No you don't, and you won't 'cause democracy's a joke

A cada quatro anos, essas mesmas pessoas nos pedindo para votar
Every four years these same people asking us to vote

Nada mudou, mas o Range Rover trocou de faixa
Nothing changed but the Range Rover switching lanes over

Eu continuo sendo o lança-chamas, o conhecimento reina, o jogo acabou
I remain the flamethrower, knowledge reigns, game over

Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't you fall for it

Rodney King, George Floyd, cara, todos nós vimos isso
Rodney King, George Floyd, man, we all saw it

Então não proteste com desafio
So don't protest with defiance

Mas não se mova com autossuficiência
But don't move with self-reliance

Enquanto a alma está sendo silenciada
While the soul is being silenced

Para a religião da ciência
For the religion of science

Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't you fall for it

Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't you fall for it

Se você pensa que está ganhando
If you thinking that you earning

E voce bebendo e voce queimando
And you drinking and you burning

E você realmente não se preocupa
And you really not concerning

Com as novidades e o que eles estão aprendendo
With the news and what they learning

Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't you fall for it

Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't you fall for it

Não há justiça nos tribunais
There's no justice in the courts

Estamos sempre pegando shorts
We are always taking shorts

Eles podem atirar em nós como um esporte
They can shoot us like a sport

E é a nossa confiança que eles querem?
And it's our trust that they want?

Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't you fall for it

Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't you fall for it

Aguenta
Take it up

Vá baixo agora
Take it low now

Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't you fall for it

Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't you fall for it

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de KRS One e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção