Tradução gerada automaticamente
Don’t Fall for It
KRS One
Não caia nessa
Don’t Fall for It
Não caia nessa
Don't you fall for it
Não caia nessa
Don't you fall for it
Mantenha sua cabeça erguida, nunca desista
Keep your head up, never let up
Nunca deixe eles te deixarem de saco cheio
Never let them get you fed up
Você apenas dá um passo à frente, levanta sua reputação
You just step up, get your rep up
Pegue seu dinheiro, faça seu check up
Get your cash up, get your check up
Todo o sistema é uma configuração, é hora de realmente nos levantarmos
The whole system's a setup, it's time we really get up
Nós falamos sobre essa revolução desde o momento em que nos conhecemos
We been about this revolution from the time we met up
Retire, eu levantei meu punho, Malcolm X em '88
Take it back, I got my fist up, Malcolm X in '88
Mas a revolução só funciona para quem vai participar
But revolution only work for those that will participate
Você é ótimo, eles são falsos
You are great, they are fake
Ei, é hora de demonstrar
Yo, it's time to demonstrate
Estados mentais de nível superior
Higher level mental states
Pessoas conscientes, reúnam-se
Conscious people, congregate
Mostre o amor, não o ódio
Show the love, not the hate
Isso é básico, sem debate
This is basic, no debate
Mas essas pessoas estão debatendo e odiando, deveriam esperar
But these people are debating and they hating, they should wait
Foi uma briga entre nós que nos colocou neste estado
It was bickering amongst ourselves that got us in this state
Sim, a verdade é inconveniente, mas a verdade nunca está atrasada
Yeah, the truth is inconvenient, but the truth is never late
Você não pode ver o que eles estão fazendo?
You can't see what they be doing?
Como eles estão pensando?
How they thinking?
Como eles estão se movendo?
How they moving?
Você não consegue ver o que eles estão perseguindo?
You can't see what they pursuing?
Fazendo reivindicações, nenhuma é comprovada
Making claims, none are proven
Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't fall for it
Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't fall for it
Podemos ver quem é o inimigo
We can see who is the enemy
Soberania é o remédio
Sovereignty's the remedy
Você não precisa de telepatia
You don't need telepathy
É a supremacia branca
It's white supremacy
Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't fall for it
Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't fall for it
Trazendo cru, fazendo um tour
Bringing it raw, doing a tour
Funcionários do governo infringindo a lei
Government officials breaking the law
Você nunca vê o que você nunca viu
You never see what you never saw
303, abra a porta
303, open the door
O conhecimento reina, esse é o jogo
Knowledge reigns, that is the game
Ignorância, isso é loucura
Ignorance, that is insane
Não caia nessa, os Reps e os Dems são iguais
Don't fall for it, the Reps and the Dems are the same
Este está atirando em nós, aquele está nos trancando
This one's shooting us up, that one's locking us up
Este nos deixou presos, aquele está sem sorte
This one got us stuck, that one's outta luck
Você pode enfrentar se precisar, o ciclo nunca termina
You could front if you need to, the cycle never ends
Sem justiça, mas em quatro anos eles estão nos estimulando novamente
No justice, but in four years they hyping us again
Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't fall for it
Se você pensa que está ganhando
If you thinking that you earning
E voce bebendo e voce queimando
And you drinking and you burning
E você realmente não se preocupa
And you really not concerning
Com as novidades e o que eles estão aprendendo
With the news and what they learning
Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't fall for it
Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't fall for it
Se você ama isso, nunca odeie
If you love it, never hate it
Você concorda e não discute isso
You agree and don't debate it
HBCU educado
HBCU educated
Seu diploma é altamente avaliado
Your degree is highly rated
Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't fall for it
Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't fall for it
Ei, eu, eu não sou um cara falso, vou mantê-lo real
Yo, me, I'm not a fake dude, I'ma keep it real real
Eles veem através de tudo, que o acordo "A América precisa se curar"
They see through it all, that "America needs to heal" deal
A América não está realmente doente, isso é o que realmente é
America ain't really sick, this is what it really is
Tiros e gaiolas para crianças negras e marrons
Gunshots and cages for black and brown little kids
Agora eles agem como se não fossem a causa de como vivemos
Now they acting like they not the cause of how we live
Não me diga o que você vai fazer, eu posso ver o que você fez
Do not tell me what you gonna do, I can see what you did
Olhe para ela, olhe para ele, olhe para eles, olhe para mim
Look at her, look at him, look at them, look at me
Você vê nossos interesses representados na sociedade?
Do you see our interests represented in society?
Não, você não, e você não vai fazer com que a democracia seja uma piada
No you don't, and you won't 'cause democracy's a joke
A cada quatro anos, essas mesmas pessoas nos pedindo para votar
Every four years these same people asking us to vote
Nada mudou, mas o Range Rover trocou de faixa
Nothing changed but the Range Rover switching lanes over
Eu continuo sendo o lança-chamas, o conhecimento reina, o jogo acabou
I remain the flamethrower, knowledge reigns, game over
Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't you fall for it
Rodney King, George Floyd, cara, todos nós vimos isso
Rodney King, George Floyd, man, we all saw it
Então não proteste com desafio
So don't protest with defiance
Mas não se mova com autossuficiência
But don't move with self-reliance
Enquanto a alma está sendo silenciada
While the soul is being silenced
Para a religião da ciência
For the religion of science
Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't you fall for it
Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't you fall for it
Se você pensa que está ganhando
If you thinking that you earning
E voce bebendo e voce queimando
And you drinking and you burning
E você realmente não se preocupa
And you really not concerning
Com as novidades e o que eles estão aprendendo
With the news and what they learning
Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't you fall for it
Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't you fall for it
Não há justiça nos tribunais
There's no justice in the courts
Estamos sempre pegando shorts
We are always taking shorts
Eles podem atirar em nós como um esporte
They can shoot us like a sport
E é a nossa confiança que eles querem?
And it's our trust that they want?
Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't you fall for it
Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't you fall for it
Aguenta
Take it up
Vá baixo agora
Take it low now
Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't you fall for it
Não caia nessa, não caia nessa
Don't fall for it, don't you fall for it
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de KRS One e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: