Tradução gerada automaticamente
Power
Kontra K
Poder
Power
Tanto poder, tanto vapor nos pulmões
So viel Power, noch so viel Dampf in der Lunge
Esta cidade como uma selva, ratos descaradamente no grupo
Diese Stadt wie ein Dschungel, Ratten krass in der Gruppe
Luto porque muito ódio por bobagens
Trauer, weil zu viel Hass wegen Unsinn
Dedos longos mudam as coisas, mas os tortos
Lange Finger drehen Dinger, aber krumme
E se você não faz parte, nunca verá
Und bist du kein Teil, wirst du nie sehen
Um usa gravata e o outro, sob o terno
Der eine trägt Krawatte, der andere unter'm Anzug die Wumme
E se você não vem de baixo, não consegue entender
Und kommst du nicht von unten, kannst du nicht verstehen
A luta "boa e ruim" não se sustenta aqui
Der Kampf „Gut und Böse“ geht hier nicht über die Runden
Somos todos tão retos quanto a vida permite
Wir alle sind so gerade wie das Leben es erlaubt
Você invade dinheiro, sai novamente por crimes
Für Geld bricht man ein, wegen Delikten wieder aus
Apenas uma coisa nos faz iguais, realmente todo mundo tem um sonho
Nur eins macht uns gleich, wirklich jeder hat einen Traum
Se a flor quebra o asfalto, irmão, podemos fazê-lo
Bricht die Blume den Asphalt, Bruder, schaffen wir das auch
Como não há experiência para Lau, você precisa pagar as mensalidades
Denn nicht mal Erfahrung gibt's für Lau, man muss Lehrgeld blechen
Entre mackers que fazem o trabalho duro no prédio
Zwischen Mackern, die den Knochenjob machen auf dem Bau
Quem aprende até a cabeça fumar, porque papai conta com ele
Den, der lernt bis der Kopf raucht, weil Papa auf ihn baut
Ou crianças sem casa que se destacam pelo Air Max, irmão
Oder Kids ohne zuhause, die für Air Max stechen, Bruder
Ou nós, que ficamos acordados até as contas ficarem roxas novamente
Oder wir, die wach bleiben, bis die Scheine wieder lila sind
Eles sempre ajustam o som, porque não perdemos a esperança
Die immer schrauben an dem Sound, denn wir geben die Hoffnung nicht auf
Que o disco está vendendo
Dass die Platte sich verkauft
Mas as coisas estão subindo lentamente, apenas com versos de rap
Doch langsam geht's bergauf, nur durch Verse im Rappen
Você pode ver tios perdendo seus cabelos
Man sieht Onkels ihre Haare verlieren
Porque primos voltam para a prisão, só por bobagem
Weil Cousins wieder rein in den Knast gehen, nur wegen Schwachsinn
Esqueça isso com o último olhar antes de entrar na prisão
Vergessen, dass sie mit dem letzten Blick vor dem Haftantritt
Mãe apenas quebra seu coração novamente
Mama nur wieder das Herz zerbricht
Tanto poder, tanto vapor nos pulmões
So viel Power, noch so viel Dampf in der Lunge
Esta cidade como uma selva, ratos descaradamente no grupo
Diese Stadt wie ein Dschungel, Ratten krass in der Gruppe
Luto porque muito ódio por bobagens
Trauer, weil zu viel Hass wegen Unsinn
Dedos longos mudam as coisas, mas os tortos
Lange Finger drehen Dinger, aber krumme
E se você não faz parte, nunca verá
Und bist du kein Teil, wirst du nie sehen
Um usa gravata e o outro, sob o terno
Der eine trägt Krawatte, der andere unterm Anzug die Wumme
E se você não vem de baixo, não consegue entender
Und kommst du nicht von unten, kannst du nicht verstehen
A luta "boa e ruim" não se sustenta aqui
Der Kampf „Gut und Böse“ geht hier nicht über die Runden
Muito subestimado, porque aqui você começa abaixo
Stark unterschätzt, denn hier startet man unten
Na maioria dos casos, apenas os figos permanecem ilesos na batalha
Im Kampf bleiben meistens nur die Feigen unverwundet
A morte está no destino com um cronômetro e leva o tempo de cada volta
Der Tod steht mit Stoppuhr am Ziel und nimmt die Zeit jeder Runde
Não decidimos nossas brigas com base em pontos
Wir entscheiden unsere Fights nicht nach Punkten
Um barril de pólvora com um fusível muito curto
Ein Pulverfass mit 'ner ganz kurzen Lunte
Infelizmente, basta uma pequena faísca e tudo dispara
Es reicht leider schon ein kleiner Funke und alles schießt um sich
Mas o fogo raramente carrega um dos nossos
Doch rein trägt das Feuer selten einer von unseren
A sujeira aqui é honesta, seu coração está na língua, ele
Der Dreck hier ist ehrlich, trägt das Herz auf der Zunge, er
Fique em casa, a fumaça que já está nos moldando
Bleibt zuhause, der Smog, der uns schon formt
Mesmo quando ainda estamos na vila, mas o que você pode fazer?
Sogar wenn wir noch im Dorf sind, doch was soll man machen?
O diabo sussurra: “Rodeado de ratos
Der Teufel, der flüstert: „Umgeben von Ratten
Mas apenas as trevas dizem que a luz é a sombra! "
Doch nur Dunkelheit erzählt dir, das Licht sei der Schatten!“
Boca grande, nenhum de nós médico em matemática
Große Klappe, keiner von uns Doktor in Mathe
Mas no final, o caixa ainda está certo
Doch am Ende stimmt trotzdem die Kasse
A fome é grande demais para o pedaço de bolo que eles deixam
Der Hunger zu groß für das Stück von dem Kuchen, das sie lassen
Mas compartilhar é amar com os fracos
Aber teilen ist mit Liebe mit den Schwachen
Tanto poder, tanto vapor nos pulmões
So viel Power, noch so viel Dampf in der Lunge
Esta cidade como uma selva, ratos descaradamente no grupo
Diese Stadt wie ein Dschungel, Ratten krass in der Gruppe
Luto porque muito ódio por bobagens
Trauer, weil zu viel Hass wegen Unsinn
Dedos longos mudam as coisas, mas os tortos
Lange Finger drehen Dinger, aber krumme
E se você não faz parte, nunca verá
Und bist du kein Teil, wirst du nie sehen
Um usa gravata e o outro, sob o terno
Der eine trägt Krawatte, der andere unterm Anzug die Wumme
E se você não vem de baixo, não consegue entender
Und kommst du nicht von unten, kannst du nicht verstehen
A luta "boa e ruim" não se sustenta aqui
Der Kampf „Gut und Böse“ geht hier nicht über die Runden
Venha ao mundo limpo, a pele cheira a leite
Komm sauber auf die Welt, die Haut riecht nach Milch
As cinzas no ar nos trazem o filme
Die Asche in der Luft bringt uns rauf auf den Film
Um pouco de sujeira no colete não é ruim aqui
Bisschen Dreck an der Weste ist hier draußen nicht schlimm
Porque ela tira uma foto através da poeira
Denn sie bekommt durch den Staub erst ein Bild
Venha ao mundo limpo, a pele cheira a leite
Komm sauber auf die Welt, die Haut riecht nach Milch
As cinzas no ar nos trazem o filme
Die Asche in der Luft bringt uns rauf auf den Film
Um pouco de sujeira no colete não é ruim aqui
Bisschen Dreck an der Weste ist hier draußen nicht schlimm
Porque ela tira uma foto através da poeira
Denn sie bekommt durch den Staub erst ein Bild
Tanto poder, tanto vapor nos pulmões
So viel Power, noch so viel Dampf in der Lunge
Esta cidade como uma selva, ratos descaradamente no grupo
Diese Stadt wie ein Dschungel, Ratten krass in der Gruppe
Luto porque muito ódio por bobagens
Trauer, weil zu viel Hass wegen Unsinn
Dedos longos viram coisas, mas os tortos
Lange Finger drehen Dinger, aber krumme
E se você não faz parte, nunca verá
Und bist du kein Teil, wirst du nie sehen
Um usa gravata e o outro, sob o terno
Der eine trägt Krawatte, der andere unterm Anzug die Wumme
E se você não vem de baixo, não consegue entender
Und kommst du nicht von unten, kannst du nicht verstehen
A luta "boa e ruim" não se sustenta aqui
Der Kampf „Gut und Böse“ geht hier nicht über die Runden
(Não através das rodadas, não através das rodadas)
(Nicht über die Runden, nicht über die Runden)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kontra K e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: