Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 73
Letra

Poder

Power

Tanto poder, tanto vapor nos pulmões
So viel Power, noch so viel Dampf in der Lunge

Esta cidade como uma selva, ratos descaradamente no grupo
Diese Stadt wie ein Dschungel, Ratten krass in der Gruppe

Luto porque muito ódio por bobagens
Trauer, weil zu viel Hass wegen Unsinn

Dedos longos mudam as coisas, mas os tortos
Lange Finger drehen Dinger, aber krumme

E se você não faz parte, nunca verá
Und bist du kein Teil, wirst du nie sehen

Um usa gravata e o outro, sob o terno
Der eine trägt Krawatte, der andere unter'm Anzug die Wumme

E se você não vem de baixo, não consegue entender
Und kommst du nicht von unten, kannst du nicht verstehen

A luta "boa e ruim" não se sustenta aqui
Der Kampf „Gut und Böse“ geht hier nicht über die Runden

Somos todos tão retos quanto a vida permite
Wir alle sind so gerade wie das Leben es erlaubt

Você invade dinheiro, sai novamente por crimes
Für Geld bricht man ein, wegen Delikten wieder aus

Apenas uma coisa nos faz iguais, realmente todo mundo tem um sonho
Nur eins macht uns gleich, wirklich jeder hat einen Traum

Se a flor quebra o asfalto, irmão, podemos fazê-lo
Bricht die Blume den Asphalt, Bruder, schaffen wir das auch

Como não há experiência para Lau, você precisa pagar as mensalidades
Denn nicht mal Erfahrung gibt's für Lau, man muss Lehrgeld blechen

Entre mackers que fazem o trabalho duro no prédio
Zwischen Mackern, die den Knochenjob machen auf dem Bau

Quem aprende até a cabeça fumar, porque papai conta com ele
Den, der lernt bis der Kopf raucht, weil Papa auf ihn baut

Ou crianças sem casa que se destacam pelo Air Max, irmão
Oder Kids ohne zuhause, die für Air Max stechen, Bruder

Ou nós, que ficamos acordados até as contas ficarem roxas novamente
Oder wir, die wach bleiben, bis die Scheine wieder lila sind

Eles sempre ajustam o som, porque não perdemos a esperança
Die immer schrauben an dem Sound, denn wir geben die Hoffnung nicht auf

Que o disco está vendendo
Dass die Platte sich verkauft

Mas as coisas estão subindo lentamente, apenas com versos de rap
Doch langsam geht's bergauf, nur durch Verse im Rappen

Você pode ver tios perdendo seus cabelos
Man sieht Onkels ihre Haare verlieren

Porque primos voltam para a prisão, só por bobagem
Weil Cousins wieder rein in den Knast gehen, nur wegen Schwachsinn

Esqueça isso com o último olhar antes de entrar na prisão
Vergessen, dass sie mit dem letzten Blick vor dem Haftantritt

Mãe apenas quebra seu coração novamente
Mama nur wieder das Herz zerbricht

Tanto poder, tanto vapor nos pulmões
So viel Power, noch so viel Dampf in der Lunge

Esta cidade como uma selva, ratos descaradamente no grupo
Diese Stadt wie ein Dschungel, Ratten krass in der Gruppe

Luto porque muito ódio por bobagens
Trauer, weil zu viel Hass wegen Unsinn

Dedos longos mudam as coisas, mas os tortos
Lange Finger drehen Dinger, aber krumme

E se você não faz parte, nunca verá
Und bist du kein Teil, wirst du nie sehen

Um usa gravata e o outro, sob o terno
Der eine trägt Krawatte, der andere unterm Anzug die Wumme

E se você não vem de baixo, não consegue entender
Und kommst du nicht von unten, kannst du nicht verstehen

A luta "boa e ruim" não se sustenta aqui
Der Kampf „Gut und Böse“ geht hier nicht über die Runden

Muito subestimado, porque aqui você começa abaixo
Stark unterschätzt, denn hier startet man unten

Na maioria dos casos, apenas os figos permanecem ilesos na batalha
Im Kampf bleiben meistens nur die Feigen unverwundet

A morte está no destino com um cronômetro e leva o tempo de cada volta
Der Tod steht mit Stoppuhr am Ziel und nimmt die Zeit jeder Runde

Não decidimos nossas brigas com base em pontos
Wir entscheiden unsere Fights nicht nach Punkten

Um barril de pólvora com um fusível muito curto
Ein Pulverfass mit 'ner ganz kurzen Lunte

Infelizmente, basta uma pequena faísca e tudo dispara
Es reicht leider schon ein kleiner Funke und alles schießt um sich

Mas o fogo raramente carrega um dos nossos
Doch rein trägt das Feuer selten einer von unseren

A sujeira aqui é honesta, seu coração está na língua, ele
Der Dreck hier ist ehrlich, trägt das Herz auf der Zunge, er

Fique em casa, a fumaça que já está nos moldando
Bleibt zuhause, der Smog, der uns schon formt

Mesmo quando ainda estamos na vila, mas o que você pode fazer?
Sogar wenn wir noch im Dorf sind, doch was soll man machen?

O diabo sussurra: “Rodeado de ratos
Der Teufel, der flüstert: „Umgeben von Ratten

Mas apenas as trevas dizem que a luz é a sombra! "
Doch nur Dunkelheit erzählt dir, das Licht sei der Schatten!“

Boca grande, nenhum de nós médico em matemática
Große Klappe, keiner von uns Doktor in Mathe

Mas no final, o caixa ainda está certo
Doch am Ende stimmt trotzdem die Kasse

A fome é grande demais para o pedaço de bolo que eles deixam
Der Hunger zu groß für das Stück von dem Kuchen, das sie lassen

Mas compartilhar é amar com os fracos
Aber teilen ist mit Liebe mit den Schwachen

Tanto poder, tanto vapor nos pulmões
So viel Power, noch so viel Dampf in der Lunge

Esta cidade como uma selva, ratos descaradamente no grupo
Diese Stadt wie ein Dschungel, Ratten krass in der Gruppe

Luto porque muito ódio por bobagens
Trauer, weil zu viel Hass wegen Unsinn

Dedos longos mudam as coisas, mas os tortos
Lange Finger drehen Dinger, aber krumme

E se você não faz parte, nunca verá
Und bist du kein Teil, wirst du nie sehen

Um usa gravata e o outro, sob o terno
Der eine trägt Krawatte, der andere unterm Anzug die Wumme

E se você não vem de baixo, não consegue entender
Und kommst du nicht von unten, kannst du nicht verstehen

A luta "boa e ruim" não se sustenta aqui
Der Kampf „Gut und Böse“ geht hier nicht über die Runden

Venha ao mundo limpo, a pele cheira a leite
Komm sauber auf die Welt, die Haut riecht nach Milch

As cinzas no ar nos trazem o filme
Die Asche in der Luft bringt uns rauf auf den Film

Um pouco de sujeira no colete não é ruim aqui
Bisschen Dreck an der Weste ist hier draußen nicht schlimm

Porque ela tira uma foto através da poeira
Denn sie bekommt durch den Staub erst ein Bild

Venha ao mundo limpo, a pele cheira a leite
Komm sauber auf die Welt, die Haut riecht nach Milch

As cinzas no ar nos trazem o filme
Die Asche in der Luft bringt uns rauf auf den Film

Um pouco de sujeira no colete não é ruim aqui
Bisschen Dreck an der Weste ist hier draußen nicht schlimm

Porque ela tira uma foto através da poeira
Denn sie bekommt durch den Staub erst ein Bild

Tanto poder, tanto vapor nos pulmões
So viel Power, noch so viel Dampf in der Lunge

Esta cidade como uma selva, ratos descaradamente no grupo
Diese Stadt wie ein Dschungel, Ratten krass in der Gruppe

Luto porque muito ódio por bobagens
Trauer, weil zu viel Hass wegen Unsinn

Dedos longos viram coisas, mas os tortos
Lange Finger drehen Dinger, aber krumme

E se você não faz parte, nunca verá
Und bist du kein Teil, wirst du nie sehen

Um usa gravata e o outro, sob o terno
Der eine trägt Krawatte, der andere unterm Anzug die Wumme

E se você não vem de baixo, não consegue entender
Und kommst du nicht von unten, kannst du nicht verstehen

A luta "boa e ruim" não se sustenta aqui
Der Kampf „Gut und Böse“ geht hier nicht über die Runden

(Não através das rodadas, não através das rodadas)
(Nicht über die Runden, nicht über die Runden)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kontra K e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção