ZEZE (feat. Offset & Travis Scott)
Kodak Black
ZEZE (part. Offset e Travis Scott)
ZEZE (feat. Offset & Travis Scott)
D.A. tenho a droga!
D.A. got that dope!
[Travis Scott]
[Travis Scott]
Água gelada, virou um Atlântico
Ice water, turned Atlantic (freeze)
Um baladeiro dentro de um Rolls-Royce Phantom
Nightcrawlin' in the Phantom (skrrt, skrrt)
Falei pra aquelas putas para não deixarem você em pânico
Told them hoes that don't you panic
Fui pra uma ilha, inundou a mansão
Took an island, (yeah) flood the mansion (big water)
Abaixei a capota, espaçoso demais
Dropped the roof, more expansion
Eu dirijo um conversível que você pode ficar até em pé
Drive a coupe you can stand in (it's lit)
Se liga nas vadias disfarçadas
See the bitches undercover (in the sheets)
Sou um amante de bundas e peitos
I'm an ass and titties lover (big ass)
Acho que fomos feitos um para o outro
Guess we all made for each other
Agora todos os parças estão livres
Now that all the dawgs free (yeah, yeah)
E nós estamos nas ruas
And we out in these streets (alright)
Você pode fazer isso, pode misturar um comprimido pra mim?
Can you do it, can you pop it for me?
[Kodak Black]
[Kodak Black]
Entro em um Dodge Demon, juro por Deus
Pull up in a Demon, on God (on God)
Parece que eu ainda faço fraude
Lookin' like I still do fraud (fraud)
Voando em um jato privado com a minha arma
Flyin' private jet with the rod (rod)
Isso é coisa de quem é da Zoe, coisa de quem é da Zoe
This that Z shit, this that Z shit (this that Z shit)
Entro em um Dodge Demon, juro por Deus
Pull up in a Demon, on God (on God)
Parece que eu ainda faço fraude
Lookin' like I still do fraud (fraud)
Voando em um jato privado com a minha arma
Flyin' private jet with the rod (rod)
Isso é coisa de quem é da Zoe, coisa de quem é da Zoe
This that Z shit, this that Z shit (this that Z shit)
[Offset]
[Offset]
Offset! Estourando cérebros de dentro do conversível
Offset! Blow the brains out the coupe (boo)
A polícia quer conversar, mas eu fico mudo
Police wanna talk, but I'm on mute (woo-woo, hey)
Vou cravejar o relógio dela porque ela é fofa
I'ma bust her wrist down 'cause she cute (ice)
Pego ela num iate, mergulho na piscina
Fuck her on a yacht, dive in a pool (yeah)
Ela é uma viciada, viciada no estilo de vida e no relógio Patek
She an addict (addict), addict for the lifestyle and the Patek (Patek)
Sou patrão, você sabe como é estar sob tecidos Chanel?
Big daddy, have you ever felt Chanel fabrics? (Chanel)
Vou ostentar até a morte, preciso de um caixão
I be drippin' to death, I need a casket (drippin')
E nós temos mais listrar do que um juiz, ele faz falta, vou sentar o dedo nele
And we got more stripes than the ref, he foul, TEC him (bow, stripes)
No meio de campo, que nem o David Beckham
In the middle of the field like David Beckham (field, bow-bow)
Todos os meus manos estão trancados, na moral, tô tentando ajudar eles
All my niggas locked up, for real, I'm tryna help 'em (free, free)
Quando eu fiz um milhão, me deu arrepios, não sei o que aconteceu
When I got a mil', got me the chills, don't know what happened (hoo, chills)
Ingerindo pílulas, o que você sente? Tô me sentindo um zumbi
Pop pills, do what you feel, I'm on that zombie (hey, hoo)
Sou mais como o Gaddafi, não sou nenhum Gandhi
I'm more like Gaddafi, I'm not no Gandhi (Gaddafi, hey)
Sou mais como o Davi, Golias tá correndo
I'm more like I'm David, Goliath runnin' (hey, hey)
Esses caras clonando, eu acho até engraçado
Niggas be clonin', I find it funny (clone, haha)
Somos de Atlanta, direto das masmorras
We from the Nawf, straight out of the dungeon (we from the Nawf, hey)
Jogo na boca dela, ela não pode me dizer nada
I go in her mouth, she can't tell me nothin' (eghck, eghck, egchk)
O relógio custou 300 mil, tá fora do seu orçamento
300, the watch is out of your budget (woo, woo, 300)
Caras feias pra mim me fazem querer atirar
Mean-muggin' got me clutchin'
E esse fuzil veio diretamente da Rússia
Yeah, and this stick right out of Russia
[Travis Scott]
[Travis Scott]
Água gelada, virou um Atlântico
Ice water, turned Atlantic (freeze)
Um baladeiro dentro de um Rolls-Royce Phantom
Nightcrawlin' in the Phantom (skrrt, skrrt)
Falei pra aquelas putas para não deixar você em pânico
Told them hoes that don't you panic
Fui pra uma ilha, inundou a mansão
Took an island, (yeah) flood the mansion (big water)
Abaixei a capota, espaçoso demais
Dropped the roof, more expansion
Eu dirijo um conversível que você pode ficar até em pé
Drive a coupe you can stand in (it's lit)
Se liga nas vadias disfarçadas
See the bitches undercover (in the sheets)
Sou um amante de bundas e peitos
I'm an ass and titties lover (big ass)
Acho que fomos feitos um para o outro
Guess we all made for each other
Agora todos os parças estão livres
Now that all the dawgs free (yeah, yeah)
E nós estamos nas ruas
And we out in these streets (alright)
Você pode fazer isso, pode misturar um comprimido pra mim?
Can you do it, can you pop it for me?
[Kodak Black]
[Kodak Black]
Entro em um Dodge Demon, juro por Deus
Pull up in a Demon, on God (on God)
Parece que eu ainda faço fraude
Lookin' like I still do fraud (fraud)
Voando em um jato privado com a minha arma
Flyin' private jet with the rod (rod)
Isso é coisa de quem é da Zoe, coisa de quem é da Zoe
This that Z shit, this that Z shit (this that Z shit)
Entro em um Dodge Demon, juro por Deus
Pull up in a Demon, on God (on God)
Parece que eu ainda faço fraude
Lookin' like I still do fraud (fraud)
Voando em um jato privado com a minha arma
Flyin' private jet with the rod (rod)
Isso é coisa de quem é da Zoe, coisa de quem é da Zoe
This that Z shit, this that Z shit (this that Z shit)
To num carrão porque tenho muita grana
In a Hellcat 'cause I'm a hell-raiser
Subi por conta própria, não devo favor a ninguém
Self-made, I don't owe a nigga nann favor
Quando cê conseguir essa grana, mano continue agindo com o coração
When you get that money, nigga, keep your heart
Dirigindo um conversível, não preciso de chave pra ligar ele
I'm slidin' in a coupe, ain't got no key to start
Minha arma tá comigo na BET Awards
I got the fire on me in BET Awards
Quando cê estiver sem nenhum tostão, vai precisar de mim pra isso
When your well run dry, you know you need me for it
Quando eu chegar num Buick, cê vai saber o que tô fazendo
When I pull up in the Buick, you know what I'm doin'
Se a polícia estiver atrás de mim, eu estarei fugindo e evitando
If the police get behind me, I'm fleein' and eludin'
Dormir em uma cama dura me transformou em um selvagem
Sleepin' on the palette turned me to a savage
Tô no Project Baby, agora to em Calabasas
I'm a project baby, now I stay in Calabasas
Como se eu ainda servisse viciados, como se eu ainda precisasse
Like I still serve fiends, like I'm still jackin'
To bebendo lean, tentando manter o equilíbrio
I be sippin' on lean, tryna keep balance
Mando o passinho dos Zoe, usando Dickie com meus Reeboks
Hit that Z-Walk, Dickie's with my Reeboks
Não sou de falar muito, só deixo o calor falar
I don't say much, I just let the heat talk
Os diamantes brilham, diamantes que nem pedras
Your jewelry water whip, diamonds like re-rock
Minha gata permanece no pau que nem um cadeado
My lil' baby ride the dick like a seesaw
Quando entrei pra cena, estava chapadão de ecstasy
When I stepped up on the scene, I was on a bean
Quando eu sai da BMW eu tava vestindo Celine
When I jumped up out the Beam', I was in Celine
Gatinha você é apenas um lance, não é isso que quero dizer
Baby girl you just a fling, that ain't what I mean
Dinheiro pendurado no meu jeans como se eu fizesse o esquema
Money bustin' out my jeans like I do the scheme
Entro em um Dodge Demon, juro por Deus
Pull up in a demon, on God (on God)
Parece que eu ainda faço fraude
Lookin' like I still do fraud (fraud)
Voando em um jato privado com a minha arma
Flyin' private jet with the rod (rod)
Isso é coisa de quem é da Zoe, coisa de quem é da Zoe
This that Z shit, this that Z shit (this that Z shit)
Entro em um Dodge Demon, juro por Deus
Pull up in a Demon, on God (on God)
Parece que eu ainda faço fraude
Lookin' like I still do fraud (fraud)
Voando em um jato privado com a minha arma
Flyin' private jet with the rod (rod)
Isso é coisa de quem é da Zoe, coisa de quem é da Zoe
This that Z shit, this that Z shit (this that Z shit)
Uh-huh, ha, oh-ah-oh
Uh-huh, ha, oh-ah-oh
Uh-huh, ha, oh-ah-oh
Uh-huh, ha, oh-ah-oh
Uh-huh, ha, oh-ah-oh
Uh-huh, ha, oh-ah-oh
Uh-huh, ha, oh-ah-oh
Uh-huh, ha, oh-ah-oh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kodak Black e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: