Tradução gerada automaticamente
Top Off Benz (Young Thug)
Kodak Black
Top Off Benz (jovem bandido)
Top Off Benz (Young Thug)
[Jovem bandido]
[Young Thug]
Seja em sua ampla
Be in your broad
Estou prestes a estar em sua ampla
I'm 'bout to be in your broad
Sim, termine o Benz (complete o Benz)
Yeah, top off the Benz (top off the Benz)
Sim, eu fiz fodido todos os seus amigos (seus amigos)
Yeah, I done fucked all of her friends (her friends)
Eu fiz fodido todos os seus amigos (fodido todos os seus amigos)
I done fucked all of her friends (fucked all of her friends)
Veio aqui para a festa (skrrt)
Came here to party (skrrt)
Confira as opções
Check out the options
Eu faço um moshpit (woo)
I make a moshpit (woo)
Eu nunca perco (perdoa)
I never forfeit (forfeit)
Assentos Chanel dentro do carro, cachorro (eu tenho assentos Chanel)
Chanel seats inside the car, dog (I got Chanel seats)
Dinheiro Chanel, alto como as estrelas, cachorro (eu estou alto como as estrelas)
Chanel money, high as the stars, dog (I'm high as the stars)
Nova Chanel obrigada a atrair o cão broads (nova Chanel)
New Chanel bound to attract the broads dog (new Chanel)
Estou prestes a estar no seu cão largo (cão)
I'm 'bout to be in your broad, dog (dog)
Dinheiro em todos os quartos em que entro
Money in every room that I walk in
Eu peguei pombos no galinheiro e eles entraram
I got pigeons in the coop and they chargin' in
Tenho a Hermès nas minhas gavetas
Got the Hermès on my drawers
Enquanto eu caminho, nigga (eu ando nigga)
As I walk through, nigga (I walk through, nigga)
Se você me ver, eu tenho jóias, o que faz (mano, o que fazer, mano)
If you see me, I got jewels, what it do (nigga, what it do, nigga)
Suba, pule um chicote estrangeiro
Pull up, hop out a foreign whip
Eu tenho algumas armas na piscina
I got some guns in the pool pit
E com meu carro, peguei um kit completo
And with my car, got a full kit
Não me faça ir louca, seja ridícula
Don't make me go brazy, go ludicrous
Faz muito tempo, você é novato nisso
Been doin' for ages, you new to this
Eu olho para o maior como quem é esse?
I look at the greatest like who is this?
Eu joguei bola como se eu fosse o Peja Stojaković
I ball on 'em like I'm Peja Stojaković
Eu mergulho em sua cadela com um monte de pau
I dunk on your bitch with a lot of dick
Estou prometendo a Deus, sou uma bola em você
I'm promisin' to God, I'ma ball on you
Eu faço isso pelos cães que estão atrás das paredes também
I do it for the dogs that's behind the walls too
Eu bebo com seu largo, compro-a Gucci, Jimmy Choos
I ball with your broad, buy her Gucci, Jimmy Choos
Compre os diamantes cadelas e o pikachu amarelo
Buy the bitch diamonds and the yellow pikachu
Sim, termine o Benz (complete o Benz)
Yeah, top off the Benz (top off the Benz)
Sim, eu fiz fodido todos os seus amigos (seus amigos)
Yeah, I done fucked all of her friends (her friends)
Eu fiz fodido todos os seus amigos (fodido todos os seus amigos)
I done fucked all of her friends (fucked all of her friends)
Veio aqui para a festa (skrrt)
Came here to party (skrrt)
Confira as opções
Check out the options
Eu faço um moshpit (woo)
I make a moshpit (woo)
Eu nunca perco (perdoa)
I never forfeit (forfeit)
Assentos Chanel dentro do carro, cachorro (eu tenho assentos Chanel)
Chanel seats inside the car, dog (I got Chanel seats)
Dinheiro Chanel, alto como as estrelas, cachorro (eu estou alto como as estrelas)
Chanel money, high as the stars, dog (I'm high as the stars)
Nova Chanel obrigada a atrair o cão broads (nova Chanel)
New Chanel bound to attract the broads dog (new Chanel)
Estou prestes a estar no seu cão largo (cão)
I'm 'bout to be in your broad, dog (dog)
[Kodak Black]
[Kodak Black]
Eu fodi toda a equipe, sim, eles também são expostos
I fucked the whole crew, yeah, they get exposed too
Eu a chamo de CNN, sim, porque baby, você tem notícias antigas
I call her CNN, yeah 'cause baby, you old news
Eu odeio dizer que eu te disse, sim mas mano, eu te disse
I hate to say I told ya, yeah but nigga, I told you
Sua senhora vai me deixar pintá-la, sim, porque o que as enxadas fazem
Your lady gon' let me paint her, yeah 'cause that what hoes do
Eu vou te tratar como uma rainha, sim, porque é isso que Zoes faz
I'ma treat you like a queen, yeah 'cause that's what Zoes do
Ela é mais grossa que pão de milho, sim, eu a amo como comida de alma
She thicker than cornbread, yeah, I love her like soul food
Eu como ela como comida de alma, eu estou puxando para cima, cupê estrangeiro
I eat her like soul food, I'm pullin' up, foreign coupe
Seu homem não tem saque, Timberland, eu estou no boot
Your man don't get no loot, Timberland, I'm on the boot
Seu aluguel está atrasado, oh meu Deus, eu amo meu Ru '
Your rent is overdue, oh my God, I love my Ru'
Você acha que um negão soo woo, eu estou batendo no seu amor
You think a nigga soo woo, I'm bangin' on your boo
Ela me segue como a Blue's Clue, mas eu estou em movimento
She follow me like Blue's Clue but I be on the move
Diga livre meu mano Woo Woo, meus atiradores à solta
Say free my nigga Woo Woo, my snipers on the loose
S550 meu nig, S550 ya dig
S550 my nig, S550 ya dig
[Jovem bandido]
[Young Thug]
Sim, termine o Benz (complete o Benz)
Yeah, top off the Benz (top off the Benz)
Sim, eu fiz fodido todos os seus amigos (seus amigos)
Yeah, I done fucked all of her friends (her friends)
Eu fiz fodido todos os seus amigos (fodido todos os seus amigos)
I done fucked all of her friends (fucked all of her friends)
Veio aqui para a festa (skrrt)
Came here to party (skrrt)
Confira as opções
Check out the options
Eu faço um moshpit (woo)
I make a moshpit (woo)
Eu nunca perco (perdoa)
I never forfeit (forfeit)
Assentos Chanel dentro do carro, cachorro (eu tenho assentos Chanel)
Chanel seats inside the car, dog (I got Chanel seats)
Dinheiro Chanel, alto como as estrelas, cachorro (eu estou alto como as estrelas)
Chanel money, high as the stars, dog (I'm high as the stars)
Nova Chanel obrigada a atrair o cão broads (nova Chanel)
New Chanel bound to attract the broads dog (new Chanel)
Estou prestes a estar no seu cão largo (cão)
I'm 'bout to be in your broad, dog (dog)
Foda-se e bata no seu cachorro largo
Fuck around and hit your broad, dog
Foda-se e bate em você sobre o molho, cachorro
Fuck around and hit you 'bout the sauce, dog
Foda-se e bata-o e saia, onde está Waldo
Fuck around and hit it then leave, where's Waldo
Foda-se, varrer ela, cavar aquela enxada com aquele Draco
Fuck around, sweep her, dig that hoe with that Draco
Vá, foda-se, faça o seu mano louco (vá louco, louco)
Go, fuck around, make your nigga brazy (go brazy, brazy)
Foda-se, faça o seu mano me levar
Fuck around, make your nigga come take me
(Woo, faça o seu mano venha me levar)
(Woo, make your nigga come take me)
Estamos tratando sua bola como enxadas por muito tempo (oh, Deus)
We been treatin' your ball like hoes for ages (oh, God)
E controlando sua cadela como cabo Comcast (fatos, fatos)
And controllin' your bitch like Comcast cable (facts, facts)
Nós temos o topo com o sol para baixo
We got the top with the sun down
Eu ando pela cidade com o topo para baixo
I ride round the town with the top down
Eu espreito as cobertas como palhaços
I peek out the covers like clowns
Minha água vai te afogar, meu caminhão Bentley à prova de som, ayy
My water gon' drown you, my Bentley truck sound proof, ayy
Sim, termine o Benz (complete o Benz)
Yeah, top off the Benz (top off the Benz)
Sim, eu fiz fodido todos os seus amigos (seus amigos)
Yeah, I done fucked all of her friends (her friends)
Eu fiz fodido todos os seus amigos (fodido todos os seus amigos)
I done fucked all of her friends (fucked all of her friends)
Veio aqui para a festa (skrrt)
Came here to party (skrrt)
Confira as opções
Check out the options
Eu faço um moshpit (woo)
I make a moshpit (woo)
Eu nunca perco (perdoa)
I never forfeit (forfeit)
Assentos Chanel dentro do carro, cachorro (eu tenho assentos Chanel)
Chanel seats inside the car, dog (I got Chanel seats)
Dinheiro Chanel, alto como as estrelas, cachorro (eu estou alto como as estrelas)
Chanel money, high as the stars, dog (I'm high as the stars)
Nova Chanel obrigada a atrair o cão broads (nova Chanel)
New Chanel bound to attract the broads dog (new Chanel)
Estou prestes a estar no seu cão largo (cão)
I'm 'bout to be in your broad, dog (dog)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kodak Black e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: