Hurt Me Tomorrow
K'NAAN
Me Magoar Amanhã
Hurt Me Tomorrow
Esse não é um bom momento, mas quando é que vai ser?
This ain't a good time, but when is it ever?
Sei o momento perfeito e, amor, nunca vai acontecer
I know the perfect time and, baby, that's never
Então não se atreva a me deixar agora
So don't you dare leave me now
Jogar meu coração no chão
Throw my heart on the ground
Porque esta noite não é uma noite para tristeza
'Cause tonight ain't the night for sorrow
Mas você pode me magoar amanhã
But you can hurt me tomorrow
Tudo bem
Okay
É por sua conta
It's on you
Uh, huh, tudo bem
Uh, huh, okay
Eu costumava ser uma fruta estranha, Billie Holiday
I used to be a strange fruit, Billie Holiday
Então você me pegou pelas minhas raízes, retirou a dor
Then you got me by my roots, took the pain away
Tentei questionar nossa direção, isso foi um erro
I tried to question our direction, that was my mistake
Tive que te perguntar para onde estávamos indo, amor, Marvin Gaye
I had to ask you where we're going, baby, Marvin Gaye
Eu costumava agir como o Sinatra, fazer as coisas do meu jeito
I used to do it like Sinatra, do it my way
Agora sou o Fugee da minha Lauren Hill que escapou
Now I'm the Fugee of my Lauren Hill that got away
Pensei que finalmente tínhamos um amor, Etta James
I thought we had an at last love, Etta James
Mas agora estou me perguntando
But now I'm wondering
Se o que ouvi é verdade (sim)
If what I heard it's true (yeah)
Então sei o que você veio fazer (uh)
Then I know what you came to do (uh)
O amor pode ser cego, mas estou olhando para você (você)
Love may be blind, but I'm looking at you (you)
Então antes que você puxe o gatilho, alguma vez você já considerou que
So before you pull the trigger, did you ever consider
Esse não é um bom momento, mas quando é que vai ser?
This ain't a good time, but when is it ever?
Sei o momento perfeito e, amor, nunca vai acontecer
I know the perfect time and, baby, that's never
Então não se atreva a me deixar agora
So don't you dare leave me now
Jogar meu coração no chão
Throw my heart on the ground
Porque esta noite não é uma noite para tristeza
'Cause tonight ain't the night for sorrow
Mas você pode me magoar amanhã
But you can hurt me tomorrow
Você pode me magoar (você pode me magoar)
You can hurt me (you can hurt me)
Você pode me magoar (você pode me magoar)
You can hurt me (you can hurt me)
Você pode me magoar (você pode me magoar)
You can hurt me (you can hurt me)
Você pode me magoar (você pode me magoar)
You can hurt me (you can hurt me)
Você pode me magoar amanhã
You can hurt me tomorrow
Você pode me magoar amanhã
You can hurt me tomorrow
Você pode me magoar amanhã, garota
You can hurt me tomorrow, girl
Guarde para amanhã
Save it for tomorrow
Se você puder deixar isso para uma outra ocasião
If you can take a rain check on a stormy night
Então eu irei te amar até você ficar velhinha, como a Betty White
Then I will love you 'til you're old, like a Betty White
Você pode me magoar em qualquer outro dia, compre uma briga
You can hurt me any other day, pick a fight
Mas não na segunda, terça, quarta, quinta, sexta à noite
But not on Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday night
E não nos fins de semana também, porque tenho uma música a escrever
And not the weekend either 'cause I got a song to write
Prometo que te ouvirei quando for o momento certo
I promise I'ma hear you out when the time is right
Vamos conversar no dia 7 de agosto de 2099
Let's have a talk, August 7th, 2099
Na sua casa ou na minha?
At your place or mine?
Esse não é um bom momento, mas quando é que vai ser?
This ain't a good time, but when is it ever?
Sei o momento perfeito e, amor, nunca vai acontecer
I know the perfect time and, baby, that's never
Então não se atreva a me deixar agora
So don't you dare leave me now
Jogar meu coração no chão
Throw my heart on the ground
Porque esta noite não é uma noite para tristeza
'Cause tonight ain't the night for sorrow
Mas você pode me magoar amanhã
But you can hurt me tomorrow
Ei, por que você se virou e foi embora?
Hey, why you turn around and walk away?
Sei que você tem muito a dizer
I know you got a lot to say
E realmente quero conversar sobre isso
And I really want to talk about it
Só não hoje, não hoje
Just not today, not today
Existe um instrumento para medir toda a dor no coração?
Is there an instrument to measure all the heartache?
E um espelho para que possamos ver para onde toda a mágica foi?
And a looking glass so we can see where all the magic went?
Preciso de um botão que eu possa apertar para recomeçarmos
I need a button I can push so we can start again
Porque, garota, você me deixa de joelhos, Nancy Kerrigan
'Cause, girl, you bring me to my knees, Nancy Kerrigan
Esse não é um bom momento, mas quando é que vai ser?
This ain't a good time, but when is it ever?
Sei o momento perfeito e, amor, nunca vai acontecer
I know the perfect time and, baby, that's never
Então não se atreva a me deixar agora
So don't you dare leave me now
Jogar meu coração no chão
Throw my heart on the ground
Porque esta noite não é uma noite para tristeza
'Cause tonight ain't the night for sorrow
Mas você pode me magoar amanhã
But you can hurt me tomorrow
Você pode me magoar (você pode me magoar)
You can hurt me (you can hurt me)
Você pode me magoar (você pode me magoar)
You can hurt me (you can hurt me)
Você pode me magoar (você pode me magoar)
You can hurt me (you can hurt me)
Você pode me magoar (você pode me magoar)
You can hurt me (you can hurt me)
Você pode me magoar amanhã
You can hurt me tomorrow
Você pode me magoar amanhã
You can hurt me tomorrow
Você pode me magoar amanhã, garota
You can hurt me tomorrow, girl
Guarde para amanhã
Save it for tomorrow
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de K'NAAN e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: