Tradução gerada automaticamente
20's 50's 100's (ft. A$AP Ferg)
King Avriel
20 de 50 de 100 do (ft. A $ AP Ferg)
20's 50's 100's (ft. A$AP Ferg)
[A Ferg $ AP]
[A$AP Ferg]
Fale-me agradável ou não falar comigo em tudo
Talk to me nice or don’t talk to me at all
Big moneyish, haha
Big moneyish, haha
Entrei num clube ea clappin espólio
Walked in the club and the booty clappin’
Mama me deixou quente, como um dragão
Mama got me hot, like a dragon
Estou prestes a lançar uma centena de baixo, eu não se gabando
I’m about to throw a hundred down, I ain’t braggin’
Eu quero matar o bichano e toe tag
I wanna murder the pussy and toe tag it
Ela está olhando como ‘Ferg, você é tão catraca’
She lookin’ like “Ferg, you so ratchet”
Eu conheci o seu traseiro aqui para que você saiba catraca
I met your ass here so you know ratchet
Vamos fazê-lo no palco, foda-se um colchão
Let’s do it on the stage, fuck a matress
Esfregue-o seu rosto como ProActiv
Rub in it your face like ProActiv
Estou prestes a furar-lo como um cacto polar
I’m about to stick you up like a polar cactus
Continuar fazendo-o bater palmas, saco de saber o seu estado
Keep makin’ it clap, bag know your status
Tecer tudo no meu colo, o cérebro não tão médio
Weave all in my lap, brain not so average
Sua tecer o melhor como DJ Khaled
Her weave the best like DJ Khaled
Mas ela fora para o verde como uma tigela de salada
But she out for the green like a bowl of salad
20, 50, 100 de
20’s, 50’s, 100’s
Eu vou ir para a menina ATM
I’mma head to the ATM girl
Agora, me diga como você quer que ele
Now, tell me how you want it
[Rei Avriel]
[King Avriel]
Somethin' como uma cena de ‘Set It Off’
Somethin’ like a scene from “Set It Off”
Quatro pintainhos embalado no fundo de uma van com uma mente para quebrar um cofre
Four chicks packed deep in a van with a mind to crack a vault
dinheiro Screamin' por cima de tudo, viciado em adrenalina
Screamin’ money over everything, addicted to adrenaline
Estadia perseguindo a emoção até o dia em que está preso
Stay chasin’ the thrill until the day we’re caught
Tudo preto em julho para o amor do assalto
All black in July for the love the heist
Grado puxando a lã sobre meus olhos
Willingly pullin' wool over my eyes
Foda-se, eu preciso para sobreviver (foda-se eu preciso para sobreviver)
Fuck it, I need to survive (fuck it I need to survive)
Amarrado até ter certeza de que obter o ponto de
Strapped up to make sure they get the point across
Agarre o caixa amarrá-la, dizer-lhe para não fazer um som
Grab the teller tie her down, tell her not to make a sound
Encha os duffles, fazê-lo agora, [sentir o diabo está fazendo agora]
Fill the duffles, do it now, [feel the devil's doing now]
Antes do carro volta ao redor
Before the car comes back around
Prometem deixar em silêncio se você me dar o que eu preciso
Promise to leave quietly if you give me what I need
Não realmente tryna pegar um corpo, adoro a sensação do papel em mim
Not really tryna catch a body, just love the feel of paper on me
E tudo que eu quero é
And all I want is
das, 100 de, 20, dos anos 50, 100 dos 20
20’s, 100’s, 20’s, 50’s, 100’s
das, 100 de, 20, dos anos 50, 100 dos 20
20’s, 100’s, 20’s, 50’s, 100’s
das, 100 de, 20, dos anos 50, 100 dos 20
20’s, 100’s, 20’s, 50’s, 100’s
Tudo o que eu quero ver é verde e tudo que eu quero é
All I wanna see is green and all I want is
Postado do lado de fora de Charlestown
Posted up outside of Charlestown
Celebratin', garrafas estourando, calcinha Droppin'
Celebratin’, bottles poppin’, panties droppin’
Você está pronto? Está descendo
Are you ready? It’s going down
Despeje-o, deixe-as danças começam
Pour it up, let the dances begin
Eles caem do teto então foda-se, eu estou fazendo chover
They fall from the ceiling so fuck it, I’m making it rain
(Foda-se eu estou fazendo chover)
(fuck it I'm making it rain)
Caixa de Diamond como uma casa de câmbio
Cash to Diamond like a currency exchange
Preste atenção ao dinheiro que cai, imaginando por que arriscou tudo
Watch the money as it falls, wonderin’ why I risked it all
Valeu a pena, eu não sei
Was it worth it, I don’t know
É culpa melhor do que indo quebrou?
Is guilt better than goin’ broke?
Eu poderia deixar este silêncio, tratar esta vida como história
I could leave this quietly, treat this life like history
Mas primeiro eu tenho que gastar esse dinheiro
But first I gotta spend this money
Então venha aqui menina e levá-la de mim
So come here girl and take it from me
Porque tudo que eu quero é
Cause all I want is
das, 100 de, 20, dos anos 50, 100 dos 20
20’s, 100’s, 20’s, 50’s, 100’s
das, 100 de, 20, dos anos 50, 100 dos 20
20’s, 100’s, 20’s, 50’s, 100’s
das, 100 de, 20, dos anos 50, 100 dos 20
20’s, 100’s, 20’s, 50’s, 100’s
Tudo o que eu quero ver é verde e tudo que eu quero é
All I wanna see is green and all I want is
Passá-lo para cima, passar-se (hey temos que conseguir esse dinheiro)
Pass it up, pass it up (hey we gotta get this money)
Passar-se, passar-se de 20, 50, 100, de sim ()
Pass it up, pass it up 20’s, 50’s, 100’s, yea ()
Passar-se, passar-se de 20, 50, 100, de sim ()
Pass it up, pass it up 20’s, 50’s, 100’s, yea ()
Começou desta forma, você tem potencial
Started off this way, you got potential
Um monte de potencial
A whole lot of potential
eu te vejo
I see you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de King Avriel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: