Tradução gerada automaticamente
Talk 2 You
Kids These Days
Talk 2 Você
Talk 2 You
Ei, sou eu. Desculpe eu não poderia chegar ao telefone agora, mas deixe uma mensagem e eu te ligo
Hey, it's me. Sorry I couldn't get to the phone right now, but leave a message and I'll call you back
Hey amor, como você tem passado
Hey love, how've you been
Ouvi a palavra em torno da cidade é que você tem um novo melhor amigo
I heard the word around town is you got a new best friend
Bem, eu estava pensando que shoudl chutá-la como se fosse caminho de volta quando
Well I was thinking we shoudl kick it like it's way back when
Podemos falar sobre a merda que costumávamos fazer na época
We can talk about the shit we used to do back then
Como andar de bicicleta e ir ao cinema
Like riding bikes, and going to the movies
Andando nas smoothies tapioca beber verão
Walking in the summer drinking tapioca smoothies
Ser pego beijando a sua tia Suzie
Getting caught kissing at your great aunt suzie's
E refrigeração por baixo da ponte, fumando em Loosies
And chilling underneath the bridge, smoking on loosies
Aqueles eram bons tempos, tivemos nossas pequenas lutas
Those were good times, we had our little fights
Quebrou-lo uma noite, eu pulei para fora do chicote aquecida
Broke it off one night, I hopped up out the whip heated
Precisava de algo que eu pudesse sentir como se eu acreditava em
Needed something I could feel like I believed in
Fui direto para uma garrafa, ela me chamou de volta, quando ela estava saindo
Went straight for a bottle, she called me back when she was leaving
Respiração pesada na outra linha que eu estou de pé sobre o bloco estúpido
Breathing heavy on the other line I'm standing on the block stupid
Foi correndo de mim, mas não conseguia se esquivar cupido
Been running from myself but couldn't seem to dodge cupid
Man Down, caindo em todo tinha um par de xícaras de Henn
Man down, falling all over had a couple cups of henn
Eu teria chamado quando eu estava sóbrio, mas estou perdido
I would've called when I was sober, but I'm wasted
E bem, eu estou aqui agora não é? Qual foi realmente bom?
And well, I'm here now right? What's been really good?
Ouvi dizer que você fez em liga de hera, eu sempre soube que você poderia
Heard you made it into ivy league, I always knew you could
É a sua mãe em linha reta? Eu vejo o seu irmão fora de patinação
Is your mom straight? I see your little brother out skating
Alexis disse-me o pequeno rita ficou em Payton, isso é incrível
Alexis told me the little rita just got into payton, that's amazing
Eu sei onde ela obtê-lo de bem, eu estive nessa música
I know where she get it from well I've been on this music
Estamos fazendo um pouco de algo, nada muito
We've been doing a little something, nothing much
Apenas meio Tryina encontrar um diamante em um áspero
Just kinda tryina find a diamond in a rough
Quando estava na escola e tudo o tempo e merda foi difícil
When we was in school and everything time and shit was tough
Mas agora todos nós para fora, se formou e cresceu
But now we all out, graduated and grown
Eu estive pensando sobre você ultimamente assim que eu fiz esta canção
I've been thinking bout you lately so I made you this song
É com toda a intenção de levá-lo para casa
That's with all intent of taking you home
Eu sou um deixá-lo nesta mensagem para que você acabou de fazer com que você não é pegar o telefone
I'm a leave it on this message for you just cause you ain't pick up the phone
Bottoms up baby, eu tenho bebido
Bottoms up baby, I've been drinking
Deixe-me te dizer sobre o que eu estive pensando
Let me tell you bout what I've been thinking
Você é a razão pela qual eu escrevi essa canção
You're the reason why I wrote this song
Espero que não foi muito longo
I hope it hasn't been too long
Bem, eu estive trabalhando bebê, eu estive ocupado
Well I've been working baby, I've been busy
Eu estou indo a lugares, quero te levar comigo
I'm going places, wanna take you with me
Então, você é a razão que eu estou com este telefone
So you're the reason that I'm on this phone
Depois de ter ido tanto tempo, deixa eu falar com você ...
After being gone this long, lemme talk to you...
Direito de volta ao começo
Right back to the start
(Só nós dois, só nós dois)
(Just the two of us, just the two of us)
O tempo nos separava
Time kept us apart
(Só nós dois, só nós dois)
(Just the two of us, just the two of us)
Aqui está esperando que você se lembra
Here's hoping you remember
Que algumas coisas são destinadas a ficar desse jeito
That some things are meant to stay that way
Eu sei que nós não somos os mesmos
I know that we're not the same
(Só nós dois, só nós dois)
(Just the two of us, just the two of us)
Que eu vou assumir a culpa
That I'll take the blame
(Só nós dois, só nós dois)
(Just the two of us, just the two of us)
Saiba que as coisas caindo
Know that things falling through
Mas é você que eu não posso sair da minha cabeça
But it's you I can't get out of my head
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kids These Days e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: