Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 1.240

Lettre À La République

Kery James

Letra

Carta à República

Lettre À La République

A todos esses racistas, à tolerância hipócrita
À tous ces racistes à la tolérance hypocrite

Que construíram sua nação em cima do sangue
Qui ont bâti leur nation sur le sang

Agora se erigem como moralistas
Maintenant s'érigent en donneurs de leçons

Saqueadores de riqueza, assassinos de africanos
Pilleurs de richesses, tueurs d'africains

Colonizadores, torturadores de argelinos
Colonisateurs, tortionnaires d'algériens

Este passado colonial, é o seu
Ce passé colonial, c'est le votre

A senhora que escolheu ligar sua história à nossa
C'est vous qui avez choisi de lier votre histoire à la notre

E agora a senhora assume
Maintenant vous devez assumer

O cheiro de sangue te persegue, mesmo que se perfume
L'odeur du sang vous poursuit même si vous vous parfumez

Nós, árabes e negros
Nous les arabes et les noirs

A gente não está lá por acaso
On n'est pas là par hasard

Toda chegada tem seu ponto de partida
Tout arrivé à son départ

A senhora desejou a imigração
Vous avez souhaité l'immigration

Graças a ela, a senhora se empanturrou até a indigestão
Grace à elle vous vous êtes gavés jusqu'à l'indigestion

Acredito que a França nunca fez caridade
Je crois que le France n'a jamais fait la charité

Os imigrantes são apenas a mão de obra barata
Les immigrés ce n'est que la main d'œuvre bon marché

Guarde para a senhora sua ilusão Republicana
Gardez pour vous votre illusion républicaine

Da doce França profanada pela imigração Africana
De la douce France bafouée par l'immigration africaine

Pergunte aos atiradores senegaleses
Demandez aux tirailleurs sénégalais

E aos harkis
Et aux harkis

Quem se aproveitou de quem?
Qui a profité de qui?

A República só é inocente nos seus sonhos
La république n'est innocente que dans vos songes

E a senhora só tem as mãos brancas nas suas mentiras
Et vous n'avez les mains blanches que dans vos mensonges

Nós, árabes e negros
Nous les arabes et les noirs

A gente não nasce lá por acaso
On n'est pas là par hasard

Toda chegada tem seu ponto de partida
Tout arrivé à son départ

Mas a senhora pensava que com o tempo
Mais pensiez-vous qu'avec le temps

Os negros mudariam e se tornariam brancos?
Les négros muteraient et finiraient par devenir blancs

Mas a natureza humana destruiu seus projetos
Mais la nature humaine a balayé vos projets

A gente não se assimila na rejeição
On ne s'intègre pas dans le rejet

A gente não se assimila no gueto francês
On ne s'intègre pas dans les ghettos français

Empilhados entre imigrantes, é preciso sensatez
Parqués, entre immigrés, faut être sensé

Como acusar o isolamento comunitário
Comment pointer du doigt le repli communautaire

Que a senhora iniciou com as favelas de Nanterre?
Que vous avez initié depuis les bidonvilles de Nanterre

Piromaníacos e bombeiros
Pyromanes hypocrites

Sua memória é seletiva
Votre mémoire est sélective

A senhora não veio em paz
Vous n'êtes pas venus en paix

Sua história é agressiva
Votre histoire est agressive

Aqui a gente está melhor que lá longe, a gente sabe
Ici, on est mieux que là-bas, on le sait

Porque, para a senhora, descolonizar é desestabilizar
Parce que décoloniser, pour vous, c'est déstabiliser

Menos devedor me sinto
Et plus j'observe l'histoire (blanche?)

Quando observo a história
Moins je me sens redevable

Eu sei o que é ser negro desde a época da escola
Je sais ce que c'est d'être noir depuis l'époque du cartable

Embora eu não seja ingrato

Não tenho vontade de te dizer obrigado
Je n'ai pas envie de vous dire merci

Porque na realidade, tudo o que tenho, aqui, eu conquistei
Parce qu'au fond, ce que j'ai, ici, je l'ai conquis

Cresci em Orly, nas favelas da França
J'ai grandi à Orly dans les favellas de France

Floresci nos maquis
J'ai fleuri dans les maquis

Estou em guerra desde minha infância
Je suis en guerre depuis mon enfance

Narcotráfico, roubo, violência, crime
Narco, trafic, braquages, violence, crimes

Que fazem meus irmãos se isso é
Que font mes frères si ce n'est

Mixaria como no Clearstream?
Des sous comme dans Clearstream

Quem pode lhes repreender? A senhora?
Qui peut leur faire la leçon, vous?

Traficantes de influência, desviadores de verba
Abuseurs de biens sociaux, détourneurs de fond

Os verdadeiros canalhas de terno
Des vrais voyous en costard

Bando de hipócritas
Bandes d'hypocrites

Os franceses têm os dirigentes que merecem?
Est-ce que les français ont les dirigeants qu'ils méritent

No coração dos debates, dos debates sem coração
Au cœur des débats, des débats sans cœur

Sempre os mesmos que se acusam
Toujours les mêmes qu'on pointe du doigt

Na sua França de rancores
Dans votre France des rancœurs

No meio da crise econômica, é preciso um culpado
En pleine crise économique il faut un coupable

E é na direção dos muçulmanos que todo tiro seu é disparado
Et c'est en direction des musulmans que tous vos coups partent

Não tenho medo de escrever
Je n'ai pas peur de l'écrire

A França é islamofóbica
La France est islamophobe

Aliás, mais ninguém se esconde
D'ailleurs plus personne ne se cache

Nessa França xenofóbica
Dans la France des xénophobes

A senhora nos trata como menos que nada
Vous nous traitez comme des moins que rien

Na sua mídia pública
Sur vos chaines publiques

E a senhora espera de nós
Et vous attendez de nous

Que a gente grite "Viva a República"
Qu'on s'écrive "Vive la République! "

Meu respeito é violado no país dos Direitos do Homem
Mon respect s'fait violer au pays dit des Droits de l'Homme

Difícil se sentir francês
Difficile de se sentir français

Sem a Síndrome de Estocolmo
Sans le syndrome de Stockholm

Porque eu sou negro, muçulmano, periférico e orgulhoso de sê-lo
Parce que moi je suis noir, musulman, banlieusard et fier de l'être

Quando você me vê
Quand tu me vois

Você faz uma cara que a França diferente detesta
Tu mets un visage sur ce que l'autre France déteste

Estes são os mesmos hipócritas
Ce sont les mêmes hypocrites

Que nos falam de diversidade
Qui nous parlent de diversité

Que revelam seu racismo com o disfarce da laicidade
Qui expriment leur racisme sous couvert de laïcité

Sonham com um francês único
Rêvent d'un français unique

Com uma única identidade
Avec une seule identité

Teimam em discriminar
S'acharnent à discriminer

As mesmas minorias
Les mêmes minorités

Diante dos mesmos eleitores
Face aux mêmes électeurs

Os mesmos medos são incitados
Les mêmes peurs sont agitées

Se opõem as comunidades
On oppose les communautés

Para esconder a precariedade
Pour cacher la précarité

Que ninguém se espante
Que personne ne s'étonne

Se amanhã isso acabar explodindo
Si demain ça finit par péter

Como amar um país
Comment aimer un pays

Que recusa nos respeitar?
Qui refuse de nous respecter

Distante dos artistas transparentes
Loin des artistes transparents

Escrevo este texto tal como um espelho
J'écris ce texte comme un miroir

Que a França se veja nele
Que la France se regarde

Se ela quiser se ver
Si elle veut s'y voir

Ela verá desaparecer
Elle verra s'envoler

A ilusão que ela tem de si mesma
L'illusion qu'elle se fait d'elle-même

Não estou carente de afeto
Je ne suis pas en manque d'affection

Entenda que só espero que ela me ame
Comprends que je n'attends plus qu'elle m'aime!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Kery James. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Thayla e traduzida por Thayla. Revisões por 2 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kery James e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção