Tradução gerada automaticamente
Straight Line
Keith Urban
Linha Reta
Straight Line
Mm-mm (hey)
Mm-mm (hey)
Ei
Hey
Mm-mm (hey)
Mm-mm (hey)
Por que vivemos todos os dias em círculos?
Why we livin' every day in circles?
Apenas nos esgotando, nos esgotando
Just burnin' out, burnin' out
Eu não quero apenas seguir os movimentos
I don't wanna just go through the motions
Dando voltas e voltas
Goin' round and round
Isso está nos levando para baixo
It's takin' us down
Eu não estou comprando que a vida tem que ser tão difícil (oh-oh-oh)
I ain't buyin' this life's gotta be such a mother (oh-oh-oh)
Porque meio que temos tudo quando temos um ao outro (oh-oh)
'Cause we kinda got it all when we got each other (oh-oh)
Você e eu costumávamos ser como um verão o ano todo (oh-oh-oh)
You and me used to be like a year-round summer (oh-oh-oh)
Vamos voltar
Let's go back
Oh, pise no acelerador
Oh, hit the gas
Em uma linha reta, baby
In a straight line, baby
Ei, o que você diz que nunca vamos olhar para trás agora?
Hey, whatcha say we're never gonna look back now?
Você não vê o sol brilhando?
Can't you see the Sun shinin'?
Você e eu saindo de debaixo dessa nuvem escura
You and me drivin' out from under this dark cloud
Eu quero saber o que eles querem dizer
I wanna know what they mean
Quando dizem que a vida é um sonho
When they say life's a dream
Não deveríamos estar sonhando também?
Shouldn't we be dreamin' it too?
Em uma linha reta, baby
In a straight line, baby
Começando agora, seguindo uma linha reta
Startin' now, takin' a straight line
Direto para sempre com você
Straight into forever with you
Sim, com você
Yeah, with you
Finalmente deixando o hotel Califórnia
Finally leavin' hotel California
Casal de fugitivos em um carro de fuga
Couple runaways in a getaway car
Lembra quando essa sensação era nossa, querida?
Remember when this kinda high was us, babe?
Eu quero sentir dessa maneira
I wanna feel that way
Eu quero sentir dessa maneira agora
I wanna feel that way now
Vamos trocar o passado no retrovisor desvanecido
Let's trade the past in the fadin' rearview
(Vamos trocar o passado no retrovisor desvanecido)
(Let's trade the past in the fadin' rearview)
Pela boa vida que está chegando na visão clara do para-brisa (oh-oh-oh)
For the good life comin' in the windshield clear view (oh-oh-oh)
Em qualquer lugar, garota, você quer desaparecer
Anywhere, girl, you wanna disappear to
(Em qualquer lugar, garota, você quer desaparecer)
(Anywhere, girl, you wanna disappear to)
Eu também quero ir lá
I wanna go there too
Eu quero ir lá com você, sim
I wanna go there with you, yeah
Em uma linha reta, baby
In a straight line, baby
Ei, o que você diz que nunca vamos olhar para trás agora?
Hey, whatcha say we're never gonna look back now?
Você não vê o sol brilhando?
Can't you see the Sun shinin'?
Você e eu saindo de debaixo dessa nuvem escura
You and me drivin' out from under this dark cloud
Eu quero saber o que eles querem dizer
I wanna know what they mean
Quando dizem que a vida é um sonho
When they say life's a dream
Não deveríamos estar sonhando também?
Shouldn't we be dreamin' it too?
Em uma linha reta, baby
In a straight line, baby
Começando agora, seguindo uma linha reta
Startin' now, takin' a straight line
Direto para sempre com você
Straight into forever with you
Eu não estou comprando que a vida tem que ser tão difícil
I ain't buyin' this life's gotta be such a mother
Porque meio que temos tudo quando temos um ao outro
'Cause we kinda got it all when we got each other
Você e eu costumávamos ser como um verão o ano todo
You and me used to be like a year-round summer
Vamos voltar (voltar, voltar, voltar)
Let's go back (go back, go back, go back)
Vamos voltar, pise no acelerador (voltar)
Let's go back, hit the gas (go back)
Em uma linha reta, baby
In a straight line, baby
Ei, o que você diz que nunca vamos olhar para trás agora?
Hey, whatcha say we're never gonna look back now?
Você não vê o sol brilhando?
Can't you see the Sun shinin'?
Você e eu saindo de debaixo dessa nuvem escura
You and me drivin' out from under this dark cloud
Em uma linha reta
In a straight line
(Linha reta, linha reta) mm-mm
(Straight line, straight line) mm-mm
(Direto para sempre)
(Straight into forever)
Oh, baby
Oh, baby
(Direto para sempre)
(Straight into forever)
Você tem sido uma linha reta, baby
You've been a straight line, baby
(Linha reta, linha reta)
(Straight line, straight line)
(Direto para sempre, direto para sempre)
(Straight into forever, straight into forever)
Eu não estou comprando que a vida tem que ser tão difícil (linha reta, linha reta)
I ain't buyin' this life's gotta be such a mother (straight line, straight line)
Porque meio que temos tudo quando temos um ao outro (direto para sempre, direto para sempre)
'Cause we kinda got it all when we got each other (straight into forever, straight into forever)
Você e eu costumávamos ser como um verão o ano todo (linha reta, linha reta)
You and me used to be like a year-round summer (straight line, straight line)
Vamos voltar, oh (direto para sempre, direto para sempre)
Let's go back, oh (straight into forever, straight into forever)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Keith Urban e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: