Tradução gerada automaticamente
Habit of You
Keith Urban
Hábito de Você
Habit of You
Eu não sou um estranho para o amor de um vice-humilde
I’m no stranger to the love of a lowly vice
Eu me afoguei meu fígado e eu jogava com meu orgulho
I drowned my liver and I gambled with my pride
Eu tive um caso de má fases viciados
I’ve had a bad case of addicted phases
Movendo-se de um para outro
Moving from one to another
Mas você me mudar meus caminhos
But you got me changing my ways
Estou quebrando todos os hábitos que fiz
I’m breaking all the habits I’ve made
Eu poderia fazer um hábito de você
I could make a habit of you
Acordar na minha cama
Waking up in my bed
Ficar acordado até as duas
Staying up till two
Porque você está preso na minha cabeça
Cause you’re stuck in my head
É uma sinfonia você canta para mim
It’s a symphony you sing to me
Quando você chamar meu nome
When you call out my name
Eu não sei mais o que fazer
I don’t know what else to do
Mas fazer um hábito de você
But make a habit of you
Hábito de você
Habit of you
Hábito de você
Habit of you
Cortar as fumaças e eu parei de ficar a noite toda
Cut out the smokes and I stopped staying up all night
Eu parei de CHECKIN meu telefone e estou guardando minhas moedas de dez centavos
I quit checkin’ my phone and I'm savin’ my dimes
Porque é uma coisa selvagem, mas você me Jonesin
Cause it’s a wild thing but you got me jonesin
Precisa de outro gosto de você
Need another taste of you
Eu não acho que eu poderia desistir de você agora
I don’t think I could quit you now
Você é tudo que eu posso pensar em
You’re all that I can think about
Eu poderia fazer um hábito de você
I could make a habit of you
Acordar na minha cama
Waking up in my bed
Ficar acordado até as duas
Staying up till two
Porque você está preso na minha cabeça
Cause you’re stuck in my head
É uma sinfonia você canta para mim
It’s a symphony you sing to me
Quando você chamar meu nome
When you call out my name
Eu não sei mais o que fazer
I don’t know what else to do
Mas fazer um hábito de você
But make a habit of you
Hábito de você
Habit of you
Hábito de você
Habit of you
Vivo
Alive
Alguma coisa sobre o olhar em seus olhos
Something ‘bout the look in your eyes
nunca se cansa desta
Can never get enough of this
Alto
High
Talvez eu sou um viciado, mas eu só tenho que tê-lo
Maybe I’m an addict but I just gotta have it
Eu só tenho que ter você
I just gotta have you
Oh, é química, é físico, é espiritual
Oh, it’s chemical, it’s physical, it’s spiritual
É mágico, é lírico esta alta
It’s magical, it’s lyrical this high
Talvez eu sou um viciado, mas eu só tenho que tê-lo
Maybe I’m an addict but I just gotta have it
Eu só tenho que ter você
I just gotta have you
Eu poderia fazer um hábito de você
I could make a habit of you
Acordar na minha cama
Waking up in my bed
Ficar acordado até as duas
Staying up till two
Porque você está preso na minha cabeça
Cause you’re stuck in my head
É uma sinfonia você canta para mim
It’s a symphony you sing to me
Quando você chamar meu nome
When you call out my name
Eu não sei mais o que fazer
I don’t know what else to do
Mas fazer um hábito de você
But make a habit of you
Hábito de você
Habit of you
Hábito de você
Habit of you
Hábito de você
Habit of you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Keith Urban e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: