Every Time I Hear Your Name
Keith Anderson
Toda Vez Que Ouço Seu Nome
Every Time I Hear Your Name
Finalmente parei com aquela nossa canção; parei de perseguir pequenos carros esportivos vermelhos,
Fin'lly got over that song of ours; stopped chasin' little red sports cars,
Checar as placas e voltar a dirigir perto da sua casa.
To check the license plates an' back wood drivin' by your place.
Voltei a rondar nossos velhos fantasmas: Honky Tonks, restaurantes.
Back makin' the rounds at our old haunts: Honky Tonks, restaurants.
E vendo alguns de nossos velhos amigos, me sinto bem em dançar novamente.
An' seein' some of our old friends: it feels good to dance again.
E eu posso finalmente sentir o cheiro do seu perfume e não olhar pela sala procurando por você.
An' I can fin'lly smell your perfume an' not look around the room for you.
E eu posso passar por seu retrato em uma moldura e não sentir nada.
An' I can walk right by your picture in a frame an' not feel a thing.
Mas quando eu ouço seu nome,
But when I hear your name,
Eu sinto a chuva caindo de um céu azul.
I feel rain fallin' right out of the blue sky.
E é 05 de maio, e eu estou exatamente lá encarando seus olhos.
An' it's the fifth of May, an' I'm right there starin' in your eyes.
E nada mudou, e nós ainda somos os mesmos.
An' nothin's changed, an' we're still same.
E eu me perco na inocência de nosso primeiro beijo,
An' I get lost in the innocence of our first kiss,
E eu estou preso em cada palavra que sai de seus lábios.
An' I'm hangin' on to every word rollin' off of your lips:
E isso é tudo o que há, e eu estou naquele lugar,
An' that's all it takes, an' I'm in that place,
Toda vez que eu ouço seu nome.
Every time I hear your name.
Encontrei alguém especial em minha vida: todo mundo acha que ela seria uma ótima esposa.
Got someone special in my life: everyone thinks she'd make a great wife.
Papai diz que ele acha que ela é a única: O lembra da mamãe quando ela era nova,
Dad says he thinks she's the one: reminds him of Mom when she was young,
Mas ainda é muito cedo para falar em alianças; não quero apressar nada.
But it's way too soon to be talkin 'bout rings; don't wanna rush into anything.
Ela está presa em alguém também, tipo eu e você.
She's getting over someone too, kinda like me an' you.
E ela fala sobre ele de vez em quando, e eu apenas aceno com a cabeça e sorrio,
An' she talks about him every once in a while, an' I just nod my head an' smile,
Porque eu sei exatamente o que ela está passando: sim, Eu tenho estado lá também.
'Cause I know exactly what she's goin' through: yeah, I've been there too.
E quando a conversa muda para você,
An' when the conversation turns to you,
Eu me pego em um "você foi o único para mim",
I get caught in a "you were the only one for me",
Pensei e seu rosto foi tudo o que eu vi.
Kinda thought, an' your face is all that I see.
Eu sei eu não posso voltar quando eu ainda volto.
I know I can't go back when I still go back.
E lá estamos nós, um lugar na beira do rio,
An' there we are, a point down by the riverside,
E eu estou em seus braços quase fazendo amor pela primeira vez,
An' I'm in your arms about to make love for the first time,
E isso é tudo o que há, e eu estou naquele lugar,
An' that's all it takes, an' I'm in that place,
Toda vez que ouço seu nome.
Every time I hear your name.
Parar de pensar nas coisas que eu não disse.
Stop I'm thinkin' 'bout the words I left unsaid.
(Toda vez que ouço seu nome)
(Every time I hear your name.)
Parar de tentar mudar as coisas que eu não posso mudar.
Stop tryin' the change the things I can't change.
(Toda vez que ouço seu nome)
(Every time I hear your name.)
Em meu coração eu sei que você se foi, mas em minha mente,
In my heart I know you're gone, but in my head,
Eu sinto a chuva caindo de um céu azul.
I feel rain fallin' right out of the blue sky.
E é 05 de maio, e eu estou exatamente lá, encarando seus olhos.
An' it's the fifth of May, an' I'm right there starin' in your eyes.
Isso é tudo o que há, e eu estou naquele lugar.
That's all it takes, an' I'm in that place.
E lá estamos nós, um lugar na beira do rio,
An' there we are, a point down by the riverside,
E eu estou em seus braços quase fazendo amor pela primeira vez.
An' I'm in your arms about to make love for the first time.
E eu não posso explicar, mas eu estou naquele lugar,
An' I can't explain, but I'm in that place,
Toda vez que ouço seu nome.
Every time I hear your name.
Toda vez que ouço seu nome.
Every time I hear your name.
(Toda vez que ouço seu nome.)
(Every time I hear your name.)
Ooh, ooh, ooh, ooh.
Ooh, ooh, ooh, ooh.
(Toda vez que ouço seu nome.)
(Every time I hear your name.)
Ah ah.
Ah ah.
Toda vez que ouço seu nome.
Every time I hear your name.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Keith Anderson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: