Transliteração gerada automaticamente
ラブシック (Love Sick)
Keina Suda
ラブシック (Amor Doente)
ラブシック (Love Sick)
Eu não me importo mais
もうどうでもよかった
mō dōde mo yokatta
Do que pensam de mim
だれかにどうおもわれようと
dare ka ni dō omowareyō to
Pois eu pertenço a mim mesmo
わたしはわたしのものだから
watashi wa watashi no monodakara
A preocupação com as aparências é apenas um disfarce
せけんていなんてばけのかわ
sekentei nante bakenokawa
Eu não possuo
もちあわせていないわ
mochiawaseteinaiwa
Unhas decoradas, enfeites de cabelo prateados
かざったつめぎんのかみかざり
kazatta tsume gin no kamikazari
Eles não têm nenhum significado
いみなんてひとつもないわ
imi nante hitotsu mo naiwa
Mesmo ações tolas são bem-vindas
ぐこうだってよろしくて
gukō datte yoroshikute
Agora, veja
いますぐほら
ima sugu hora
Devolva-me, ei, rápido!
わたしをかえしてねえはやく
watashi o kaeshite nē hayaku
Para que o amor permaneça solitário
あいがこどくであるように
ai ga kodokudearu yō ni
É por causa de você
あんたのせいです
anta no seidesa
Sempre haverá um buraco no meu coração
いつまでもこころにあながあいているの
itsu made mo kokoro ni ana ga aiteruno
Você entende?
わかるかしら
wakarukashira
Sim, eu não me importava mais
そうどうでもよかった
sō dōde mo yokatta
Do que pensam de mim
だれかにどうおもわれようと
dare ka ni dō omowareyō to
Todo mundo é igual, menos você
あんたいがいはおなじだから
anta igai wa onajidakara
Esperança e ideais são apenas uma piada
きぼうやりそうっておたわむれを
kibō ya risō tte o tawamure o
Eu não consigo parar de bocejar
あくびがとまらないわ
akubi ga tomaranaiwa
Um quarto nublado, pontas de cabelo desgrenhadas
くもったへやみだれたけさき
kumotta heya midareta kesaki
Um colar com um hábito de rosa pálido
くせのついたうすべにのえりもと
kuse no tsuita usu beni no erimoto
Mesmo que seja um disfarce, tudo bem
ぎそうだってよろしくて
gisō datte yoroshikute
Agora, veja
いますぐほら
ima sugu hora
Através de você, o mundo
あなたをかいしてせかいが
anata o kaishite sekai ga
Torna-se vividamente colorido, a ponto de odiar
にくいほどいろずいていくの
nikui hodo irozuiteikuno
Com cada pedaço de mim que é arrancado
わたしがけずれていくごとに
watashi ga kezureteiku goto ni
Estou abrigando contradições novamente
またむじゅんをはらんでいるの
mata mujun o harandeiruno
Você entende?
わかるかしら
wakarukashira
Ah, eu não consigo ficar sã
ああまともじゃいられないわ
aa matomo ja irarenaiwa
Ah, eu quero enlouquecer e rir. Ei, se é você
ああくるってわらいたいわなああんたなら
aa kurutte waraitaiwa nā antanara
Você entende, certo?
ねえわかるでしょう
nē wakarudeshō
Como a vida cotidiana é ridícula
しらじらしいまいにちが
shirajirashī mainichi ga
Ah, a liberdade é trivial
ああじゆうってくだらないわ
aa jiyū tte kudaranaiwa
Ah, eu quero ser contido um pouco, ei, se é você
ああたしょうしばられたいわなああんたなら
aa tashō shibararetaiwa nā antanara
Você entende, certo?
ねえわかるでしょう
nē wakarudeshō
Como a vida é delicada
くすぐったいじんせいが
kusuguttai jinsei ga
Devolva-me, ei, rápido!
わたしをかえしてねえはやく
watashi o kaeshite nē hayaku
Para que o amor permaneça solitário
あいがこどくであるように
ai ga kodokudearu yō ni
É por causa de você
あんたのせいです
anta no seidesa
Sempre haverá um buraco no meu coração
いつまでもこころにあながあいているの
itsu made mo kokoro ni ana ga aiteruno
É por causa de você
あんたのせいです
anta no seidesa
É por causa de você
あんたのせいです
anta no seidesa
As flores continuarão a florescer em meu coração
いつまでもこころにはながさいているの
itsu made mo kokoro ni hana ga saiteruno
Você entende?
わかるかしら
wakarukashira
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Keina Suda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: