Tradução gerada automaticamente
GLOWED UP (feat. Anderson .Paak)
Kaytranada
Brilhava UP (feat. Anderson .Paak)
GLOWED UP (feat. Anderson .Paak)
E ainda não é uma coisa maldita que poderia me dizer
And it still ain't a goddamn thing they could tell me
O que poderia me obrigar a saltar?
What could compel me to jump in?
Obter um pedaço desse pudim de pão, acorde, bolo-se
Get a piece of this bread pudding, wake up, cake up
Caminhando sob a forma de os mais velhos, eu estou brilhava-se, brilhou-se
Walking in the form of my elders, I'm glowed up, glowed up
Cadela, não posso olhar como um faraó?
Bitch, don't I look like a pharaoh?
Foda-se um storytale, nego puxar para cima
Fuck a storytale, nigga pull up
Merda e mijo em sua cabeça, mano, relógio,
Shit and piss on your head, nigga, clock in
Pegue meu check-out sala de correio, em seguida, de volta em
Grab my check out the mail room then back in
Pop up, paizinho Warbucks
Pop up, Daddy Warbucks
Como Warhol com uma bola 8 e um pincel
Like Warhol with an 8 ball and a paintbrush
Estou AWOL, estou AWOL mas eu não for feito
I'm AWOL, I'm AWOL but I ain't done
matando tempo inteiro »
Full time killin'
perfurador Bad enxada
Bad hoe driller
Sopa de peixe para o gatinho
Chowder for the kitten
Mello Yello limão
Mello Yello lemon
Estou brilhava-se
I'm glowed up
Estou brilhava-se
I'm glowed up
Sim, mesmo tempo stealin
Yeah, same time stealin'
Chillin esquadrão mesmo "
Same squad chillin'
Saquinho cheio de piff
Baggie full of piff
você não pode ver que eu estou vivendo?
Can't you see I'm livin'?
Estou brilhava-se
I'm glowed up
Estou brilhava-se
I'm glowed up
Goddamn Estou brilhava-se
Goddamn I'm glowed up
Você me vê brilhando, mano?
You see me shinin', nigga?
níquel que linin prata "banhado
That silver linin' nickel plated
Refinaria, não suando a mente
Refinery, never sweatin' the mind
E a palavra para o mais honrado
And word to the most honorable
No Bullshit em mi casa
No bullshit in mi casa
Laxantes na sua sopa
Laxatives in your chowder
Espere, essa é a merda que eu não pode tolerar
Wait, that's the shit I can't condone
potência total até chegar ao máximo
Full power until we reach the maximum
Longe vão todas as minhas preocupações, eu sou looney, absolutamente fora meu domo
Gone are all my worries, I'm looney, absolutely out my dome
Stackin 'meu capital, enquanto escultura meu legado
Stackin' my capital, while carving my legacy
Agora me diga, é você comigo, comigo, comigo? dama de companhia
Now tell me, is you with me, with me, with me? Chaperone
matando tempo inteiro »
Full time killin'
perfurador Bad enxada
Bad hoe driller
Sopa de peixe para o gatinho
Chowder for the kitten
Mello Yello limão
Mello Yello lemon
Estou brilhava-se
I'm glowed up
Estou brilhava-se
I'm glowed up
Sim, mesmo tempo stealin
Yeah, same time stealin'
Chillin esquadrão mesmo "
Same squad chillin'
Saquinho cheio de piff
Baggie full of piff
você não pode ver que eu estou vivendo?
Can't you see I'm livin'?
Estou brilhava-se
I'm glowed up
Estou brilhava-se
I'm glowed up
Ultimamente eu tenho brilhava-se
Lately I've been glowed up
Papel finalmente apareceu
Paper finally showed up
Infância got me goin 'fanfarrão (eu ainda estou acima!)
Childhood got me goin' buck (I'm still up!)
Estou me sentindo como o único aqui
I'm feelin' like the only one out here
Mesmo que eu desacelerou-se
Even if I slowed up
Em um esforço para durar toda a maldita noite, yeah (ainda acima!)
In an effort to last the whole damn night, yeah (Still up!)
Ultimamente eu tenho brilhava up (brilhava-se!)
Lately I've been glowed up (Glowed up!)
Sentindo como o único aqui
Feelin' like the only one out here
Ultimamente eu tenho brilhava up (brilhava-se!)
Lately I've been glowed up (Glowed up!)
Papel finalmente apareceu
Paper finally showed up
Infância got me goin 'fanfarrão (Goin acima!)
Childhood got me goin' buck (Goin up!)
Estou me sentindo como o único aqui
I'm feelin' like the only one out here
Mesmo que eu desacelerou-se
Even if I slowed up
Tem trabalho suficiente para durar toda a maldita noite, sim
Got enough work to last the whole damn night, yeah
Ultimamente eu tenho brilhava-se
Lately I've been glowed up
Sentindo como o único aqui
Feelin' like the only one out here
Você passou toda a sua vida no centro das atenções
You spent your whole life out in the spotlight
Bem alguém tinha que puxá-lo de volta para a linha de partida
Well someone had to pull you back to the start line
Porque mesmo quando você está longe lá fora, no sol
Cause even when you're far out there in the sun
Você ainda está nas mãos de quem cuida de você
You're still in the hands of the one who cares for you
E este um jogo frio que você está tocando na
And this a cold game that you're playin' on
Bem alguém tinha que puxá-lo de volta de onde você veio
Well someone had to pull you back where you came from
Porque mesmo quando você está longe lá fora, no sol
Cause even when you're far out there in the sun
Você ainda está nas mãos de quem cuida de você
You're still in the hands of the one who cares for you
Não apenas um outro nome
Not just another name
Não apenas alguns wannabe
Not just some wannabe
Nas mãos de amor
In the hands of love
Assim como eu quero ser
Just like I wanna be
Não apenas um outro nome
Not just another name
Não apenas alguns wannabe
Not just some wannabe
Nas mãos de amor
In the hands of love
Assim como eu quero ser
Just like I wanna be
Eu poderia estar no bar
I might be in the bar
Assim como eu quero ser
Just like I wanna be
Nas mãos de amor
In the hands of love
Assim como eu quero ser
Just like I wanna be
Eu poderia estar no bar
I might be in the bar
Assim como eu quero ser
Just like I wanna be
Nas mãos de amor
In the hands of love
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kaytranada e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: