Tradução gerada automaticamente
If I Ever Have Kids
Kayden
Se eu tiver filhos
If I Ever Have Kids
Se eu tiver filhos
If I ever have kids
Espero que eles façam melhor do que eu
I hope they do better than me
Se eu tiver filhos
If I ever have kids
Espero que eles possam ver sua família
I hope they get to see their family
Se eu tiver filhos, sim
If I ever have kids, yeah
Se eu tiver filhos, sim
If I ever have kids, oh yeah
Se eu tiver filhos
If I ever have kids
Espero que eles vejam o melhor de cada um
I hope they see the best in every one
Se eu tiver filhos
If I ever have kids
Espero que eles apenas tirem o melhor do amor
I hope they only get the best from love
Se eu tiver filhos, sim
If I ever have kids, yeah
Será que eu vou ter filhos, sim
Will I ever have kids at all, yeah
Se eu tiver filhos
If I ever have kids
Espero que eles não tenham medo de nada
I hope they're not afraid of anything
Espero que eles nunca percam a fé
Hope they never lose faith
E perseguir seus sonhos, vale o tempo que leva
And chase their dreams, it's worth the time it takes
Cometi muitos erros
Made a lotta mistakes
Bem, eu prometo que você não será um deles, sim
Well, I promise you won't be one of them, yeah
Se eu tiver filhos
If I ever have kids
Espero que eles vejam o valor em um sorriso
I hope they see the value in a smile
Se eu tiver filhos
If I ever have kids
Espero levá-los até aquele corredor
I hope I get to walk them down that aisle
Se eu tiver filhos, sim
If I ever have kids, yeah
Se eu tiver filhos, sim
If I ever have kids, oh yeah
Eu sempre estarei lá para você
I'll always be there for you
Algo que você precisa, eu vou te mostrar
Something you need, I'll show you
Bem ao seu lado
Right by your side
Na chuva e no brilho
In rain and in shine
No meio da noite, eu peguei você
In the middle of the night, I got you
Cometi muitos erros
Made a lotta mistakes
Bem, eu prometo que você não será um deles, não
Well, I promise you won't be one of them, no
Cometi muitos erros
Made a lotta mistakes
Bem, eu prometo que você não será um deles, sim
Well, I promise you won't be one of them, yeah
Todo mundo tem momentos ruins, sim
Everybody has some bad times, yeah
Tenho que focar no lado positivo, sim
Gotta focus on the bright side, yeah
Mostre o amor e divirta-se
Show the love and have a good time
Porque a vida passa num piscar de olhos
'Cause life goes by in the blink of an eye
Eu sempre estarei lá para você
I'll always be there for you
Algo que você precisa, eu vou te mostrar
Something you need, I'll show you
Bem ao seu lado
Right by your side
Na chuva e no brilho
In rain and in shine
No meio da noite, eu peguei você
In the middle of the night, I got you
Cometi muitos erros
Made a lotta mistakes
Bem, eu prometo que você não será um deles, não
Well, I promise you won't be one of them, no
Cometi muitos erros
Made a lotta mistakes
Bem, eu prometo que você não será um deles, sim
Well, I promise you won't be one of them, yeah
Se eu tiver filhos
If I ever have kids
Espero que eles vejam o valor em um sorriso
I hope they see the value in a smile
Se eu tiver filhos
If I ever have kids
Espero levá-los até aquele corredor
I hope I get to walk them down that aisle
Se eu tiver filhos, sim
If I ever have kids, yeah
Se eu tiver filhos, sim
If I ever have kids, oh yeah
Se eu tiver filhos
If I ever have kids
Espero que eles cheguem aos setenta
I hope they make it to their seventies
Se eu tiver filhos
If I ever have kids
Espero que eles sempre pensem o melhor de mim
I hope they always think the best of me
Se eu tiver filhos, sim
If I ever have kids, yeah
Se eu já tiver filhos
If I ever have kids at all
sim!
Yeah!
Eu sempre estarei lá para você
I'll always be there for you
Algo que você precisa, eu vou te mostrar
Something you need, I'll show you
Bem ao seu lado
Right by your side
Na chuva e no brilho
In rain and in shine
No meio da noite, eu peguei você
In the middle of the night, I got you
Cometi muitos erros
Made a lotta mistakes
Bem, eu prometo que você não será um deles, não
Well, I promise you won't be one of them, no
Se eu tiver filhos
If I ever have kids
Espero que eles cheguem aos setenta
I hope they make it to their seventies
Se eu tiver filhos
If I ever have kids
Espero que eles sempre pensem o melhor de mim
I hope they always think the best of me
Se eu tiver filhos, sim
If I ever have kids, yeah
Se eu já tiver filhos
If I ever have kids at all
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kayden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: