Tradução gerada automaticamente
I Need a Doctor
Karmin
Preciso de um médico
I Need a Doctor
Estou prestes a perder a cabeça
I'm about to lose my mind
Você foi longe por tanto tempo
You've been gone for so long
Estou correndo contra o tempo
I'm running out of time
Preciso de um médico
I need a doctor
Chame-me um médico
Call me a doctor
Preciso de um médico médico,
I need a doctor, doctor
Para me trazer de volta à vida
To bring me back to life
Eu disse ao mundo um dia eu iria pagá-lo
I told the world one day i would pay it back
Diga isso em fita, e colocá-lo, gravá-la
Say it on tape, and lay it, record it
Assim que um dia eu poderia reproduzi-lo
So that one day i could play it back
Mas eu nem sei se eu acredito que quando eu estou dizendo que
But i don't even know if i believe it when i'm saying that
Ya começando a fluência em, todos os dias é tão cinza e preto
Ya'll starting to creep in, everyday it's so grey and black
A esperança, eu só preciso de um raio de que
Hope, i just need a ray of that
Porque ninguém ver é a minha visão quando eu jogá-lo para elas
Cause no one see's my vision when i play it for 'em
Eles apenas dizem que é uma bosta
They just say it's wack
Eles não sabem o que é droga
They don't know what dope is
E eu não sei se eu estava acordado ou dormindo
And i don't know if i was awake or asleep
Quando escrevi isso,
When i wrote this,
Tudo que sei é que você veio para mim quando eu estava no fundo do poço
All i know is you came to me when i was at my lowest
Você me pegou, criação de vida em mim
You picked me up, breeding life in me
Devo minha vida a você
I owe my life to you
Antes a vida de mim, eu não vejo por que você não vê como eu faço
Before the life of me, i don't see why you don't see like i do
Mas isso só me dei conta de que perdeu um filho
But it just dawned on me you lost a son
Veja esta luz que em ti, está escuro.
See this light in you, it's dark.
Deixe-me acender as luzes e me alegrar e iluminar você
Let me turn on the lights and brighten me and enlighten you
Eu não acho que você percebe o que você significa para mim
I don't think you realise what you mean to me
Nenhuma pista menor
Not the slightest clue
Porque você e eu éramos como uma equipe
Cause me and you were like a crew
Eu era como o seu companheiro
I was like your sidekick
Você gon ou quer brigar comigo quando eu sair dessa porra de microfone
You gon either wanna fight me when i get off this fucking mic
Ou você gon abraço me
Or you gon hug me
Mas eu não sou uma opção, não há mais nada que eu possa fazer causar ...
But i'm not an option, there's nothing else i can do cause...
Estou prestes a perder a cabeça
I'm about to lose my mind
Você foi longe por tanto tempo
You've been gone for so long
Estou correndo contra o tempo
I'm running out of time
Preciso de um médico
I need a doctor
Chame-me um médico
Call me a doctor
Preciso de um médico médico,
I need a doctor, doctor
Para me trazer de volta à vida
To bring me back to life
Dói quando eu ver você lutar
It hurts when i see you struggle
Tu vens a mim com idéias
You come to me with ideas
Você diz que há apenas peças por isso estou confuso
You say there just pieces so i'm puzzled
Porque a merda que eu ouço é louco
Cause the shit i hear is crazy
Mas seu quer ficar preguiçoso ou você não acredita em você, não mais
But your either getting lazy or you don't believe in you no more
Parece que suas próprias opiniões, não aquele que você pode formar
Seems like your own opinions, not one you can form
Não é possível tomar uma decisão você continua a questionar-se
Can't make a decision you keep questioning yourself
Segunda suposição e é quase como o seu implorando por minha ajuda
Second guessing and it's almost like your begging for my help
Como eu sou o seu líder
Like i'm your leader
Seu susposed a porra ser meu mentor
Your susposed to fucking be my mentor
Eu posso suportar nem mais,
I can endure no more,
Eu exijo que você lembrar quem você é
I demand you remember who you are
Foi você, que acreditou em mim
It was you, who believed in me
Quando todo mundo estava dizendo que você não me contratar
When everyone was telling you don't sign me
Todos no rótulo porra, vamos dizer a verdade
Everyone at the fucking label, let's tell the truth
Você arriscou sua carreira para mim
You risked your career for me
Eu sei que assim como você
I know it as well as you
Ninguém queria transar com o rapaz branco
Nobody wanted to fuck with the white boy
Dre, eu estou chorando neste estande
Dre, i'm crying in this booth
Você salvou a minha vida, agora talvez seja a minha vez de salvar a sua
You saved my life, now maybe it's my turn to save yours
Mas eu nunca poderei pagar, o que você fez por mim é a maneira mais
But i can never repay you, what you did for me is way more
Mas eu não desistir de fé e você não está dando em cima de mim
But i ain't giving up faith and you ain't giving up on me
Levante-dre, eu estou morrendo, eu preciso de você, volte pelo amor de Deus
Get up dre, i'm dying, i need you, come back for fuck's sake
Estou prestes a perder a cabeça
I'm about to lose my mind
Você foi longe por tanto tempo
You've been gone for so long
Estou correndo contra o tempo
I'm running out of time
Preciso de um médico
I need a doctor
Chame-me um médico
Call me a doctor
Preciso de um médico médico,
I need a doctor, doctor
Para me trazer de volta à vida
To bring me back to life
Traga-me de volta à vida
Bring me back to life
Traga-me de volta à vida
Bring me back to life
(Eu preciso de um médico médico,
(i need a doctor, doctor
Para me trazer de volta à vida)
To bring me back to life)
Ele literalmente se sente como uma vida inteira atrás
It literally feels like a lifetime ago
Mas eu ainda me lembro da merda que foi ontem que
But i still remember the shit like it was just yesterday though
Você entrou, macacão amarelo
You walked in, yellow jump suit
Sala inteira, piadas rachados
Whole room, cracked jokes
Uma vez que você tem dentro da cabine, disse que, como a fumaça
Once you got inside the booth, told you, like smoke
Foi através de amigos, alguns deles eu coloquei
Went through friends, some of them i put on
Mas eles só deixaram, disseram que estava indo para a morte
But they just left, they said they was riding to the death
Mas onde diabos eles estão agora
But where the fuck are they now
Agora que eu preciso deles, não vejo nenhum deles
Now that i need them, i don't see none of them
Tudo o que vejo é slim
All i see is slim
Foda-se todos vocês justo meteorológicas amigos
Fuck all you fair-weather friends
Tudo que eu preciso é dele
All i need is him
Backstabbers fodendo
Fucking backstabbers
Quando as fichas foram para baixo você só riam de nós
When the chips were down you just laughed at us
Agora você está prestes a sentir a ira do caralho de consequências, bichas
Now you bout to feel the fucking wrath of aftermath, faggots
Você gon nos ver em nossas jaquetas de laboratório e nos perguntam onde diabos fomos?
You gon see us in our lab jackets and ask us where the fuck we been?
Você pode beijar minha bunda indecisos larvas de crack eo jumento biscoitos
You can kiss my indecisive ass crack maggots and the crackers ass
Pouco quebrar uma batida jack fazendo matemática wack,
Little crack a jack beat making wack math,
Produtores para trás, estou de volta bastardos
Backwards producers, i'm back bastards
Mais um cd e então eu estou arrumando minhas malas e como eu vou sair
One more cd and then i'm packing up my bags and as i'm leaving
Vou garantir que gritar dre não nos deixam como que causa o homem ...
I'll guarantee they scream dre don't leave us like that man cause...
Estou prestes a perder a cabeça
I'm about to lose my mind
Você foi longe por tanto tempo
You've been gone for so long
Estou correndo contra o tempo
I'm running out of time
Preciso de um médico
I need a doctor
Chame-me um médico
Call me a doctor
Preciso de um médico médico,
I need a doctor, doctor
Para me trazer de volta à vida
To bring me back to life
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Karmin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: