Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 7.354

Lolitawork Libretto ~Storytelling by Solita~

Kanon Wakeshima

Letra

Libreto da Obra da Lolita - Conto da História Por Solita

Lolitawork Libretto ~Storytelling by Solita~

"Eu nos meus sonhos"
Moi qui suis dans mon rêve
"Moi qui suis dans mon rêve,"

Um mecanismo feminino
少女じかけの
Shoujo jikake no

"Meu amado, pode me escutar?"
T'entends ma chérie
"T'entends ma chérie,"

De uma caixa de música
オルゴールは
Orugoru wa

"Eu nos meus sonhos"
Moi qui suis dans mon rêve
"Moi qui suis dans mon rêve,"

Em um livro ilustrado
絵本の中で
Ehon no naka de

"Meu amado, pode me escutar?"
T'entends ma chérie
"T'entends ma chérie,"

Espera por ela
あの子を待つ
Ano ko o matsu

É uma lua crescente esta noite
今日は半月の夜
Kyou wa hangetsu no yoru

o cheiro da pimenta
ペパミントの香り
pepaminto no kaori

Suavemente, as luzes da cidade
そっと街の灯りが
Sotto machi no akari ga

enfeitam o laço do vestido
レイスのドレスをきかざる
reisu no doresu o kikazaru

A lua úmida
したたる月
Shitataru tsuki

Cai em escuridão
闇に落ちて
Yami ni ochite

O tempo para
時間を止める
Jikan o tomeru

"Mecanismo feminino de um relógio é roubado"
Une montre dérobée avec laquelle une fille s'amusait
"Une montre dérobée avec laquelle une fille s'amusait,"

?A garota está nela??
時計はあの子の中に
12300;Tokei wa ano ko no naka ni ?&#12301

"Volte no tempo"
Rends-moi le temps passé
"Rends-moi le temps passé,"

?Escute cuidadosamente à caixa de música?
オルゴールをよく切って
12300;Orugoru o yoku kitte,&#12301

Uma carruagem mágica para sobre ela
目の前には魔法の馬車が止まって
Me no mae ni wa maho no basha ga tomatte

Que tipo de mundo irá levá-la?
あの子一体どんな世界へ連れていくのかしら
Ano ko ittai donna sekai e tsurete iku no kashira ?

"Eu nos meus sonhos"
Moi qui suis dans mon rêve
"Moi qui suis dans mon rêve,"

Um mecanismo feminino
少女じかけの
Shoujo jikake no

"Meu amado, pode me escutar?"
T'entends ma chérie
"T'entends ma chérie,"

De uma caixa de música
オルゴールは
Orugoru wa

"Eu nos meus sonhos"
Moi qui suis dans mon rêve
"Moi qui suis dans mon rêve,"

Em um livro ilustrado
絵本の中で
Ehon no naka de

"Meu amado, pode me escutar?"
T'entends ma chérie
"T'entends ma chérie,"

Espera por ela
あの子を待つ
Anoko o matsu

"Corra!"
Vite!
"Vite!"

Jogar sem sentido
デタラメな遊戯
Detaramena yugi

"Silêncio!"
Silence!
"Silence!"

A valsa que sussurra em meu ouvido
耳鳴りのワルツ
Miminari no warutsu

"Ajuda"
Aides-moi
"Aides-moi,"

A fantasia de que não há retorno
戻れないクソ
Modorenai kuso

"Pare!"
Arrêtes !
"Arrêtes !"

Ela não consegue escutar
あの子には届かないわ
Ano ko ni wa todokanai wa

"Acorde"
Réveille-moi
"Réveille-moi"

Um céu brilhante com diamantes
ダイヤ輝く空
Daiya kagayaku sora

um castelo de creme de baunilha
バニラクリームのお城
banira kurimu no oshiro

A velocidade da roda quietamente
そっと車輪の速度が
Sotto sharin no sokudo ga

Faz um barulho nas ponteiras da segunda mão do relógio
秒針のレイルを鳴らす
Byoshin no reiru o narasu

Um país mágico se espalha sobre seus olhos
目の前には魔法の国が広がって
Me no mae ni wa maho no kuni ga hirogatte

De que mundo ela fará parte?
あの子は一体どんな世界に染めていくのかしら
Ano ko wa ittai donna sekai ni somete ikuno kashira ?

"Eu nos meus sonhos"
Moi qui suis dans mon rêve
"Moi qui suis dans mon rêve,"

Um mecanismo feminino
少女じかけの
Shoujo jikake no

"Meu amado, pode me escutar?"
T'entends ma chérie
"T'entends ma chérie,"

De uma caixa de música
オルゴールは
Orugoru wa

"Eu nos meus sonhos"
Moi qui suis dans mon rêve
"Moi qui suis dans mon rêve,"

Em um livro ilustrado
絵本の中で
Ehon no naka de

"Meu amado, pode me escutar?"
T'entends ma chérie
"T'entends ma chérie,"

Espera por ela
あの子を
Ano ko o

"Eu nos meus sonhos"
Moi qui suis dans mon rêve
"Moi qui suis dans mon rêve,"

Um mecanismo feminino
少女じかけの
Shoujo jikake no

"Meu amado, pode me escutar?"
T'entends ma chérie
"T'entends ma chérie,"

A mão do relógio
時計の針
Tokei no hari

"Eu nos meus sonhos"
Moi qui suis dans mon rêve
"Moi qui suis dans mon rêve,"

Em um livro ilustrado
絵本の中で
Ehon no naka de

"Meu amado, pode me escutar?"
T'entends ma chérie
"T'entends ma chérie,"

Permanece imóvel
止まったまま
Tomatta mama

"Corra!"
Vite!
"Vite!"

Jogar sem sentido
デタラメな遊戯
Detaramena yugi

"Silêncio!"
Silence!
"Silence!"

A valsa que sussurra em meu ouvido
耳鳴りのワルツ
Miminari no WARUTSU

"Ajuda"
Aides-moi
"Aides-moi,"

A fantasia de que não há retorno
戻れないクソ
Modorenai kuso

"Pare!"
Arrêtes!
"Arrêtes!"

Ela não consegue escutar
あの子には届かない
Ano ko ni wa todokanai

"Acorde"
Réveille-moi
"Réveille-moi,"

"Corra!"
Vite!
"Vite!"

Jogar sem sentido
デタラメな遊戯
Detaramena yugi

"Silêncio!"
Silence!
"Silence!"

A valsa que sussurra em meu ouvido
耳鳴りのワルツ
Miminari no waratsu

"Ajuda"
Aides-moi
"Aides-moi,"

A fantasia de que não há retorno
戻れないクソ
Modorenai kuso

"Pare!"
Arrêtes!
"Arrêtes!"

Ela não consegue escutar
あの子には届かない
Ano ko ni wa todokanai

"Acorde"
Réveille-moi
"Réveille-moi,"

Acorde
Réveille-moi
Réveille-moi

?Acorde?
目を覚まして
12300;me o samashite&#12301

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kanon Wakeshima e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção