Parole de L'été (summer)
Julien Doré
Palavra do Verão (verão)
Parole de L'été (summer)
Tua musa te fez chorar?
Ta miss t'a fait pleuré?
Tua musa te elevou o coração?
Ta miss t'a soulevé le cœur?
Tu dizes sim, foi o verão o o o,
Tu te disais oué, c'est l'été eh eh eh,
Mas sabes que o verão está acabando?
mais sais tu que l'été se meurt?
Tu queres realmente te vestir? e embrulhar teu coração,
veux tu bien te rhabiller? et mettre une veste sur ton cœur,
Só tens que pegar, o que ela te jogou há um tempo atrás.
tu n'as qu'à ramasser, celle qu'elle t'a jeté tout à l'heure.
É o fim do verão, o verão está acabando
It is the end of the summer, l'été se meurt x2
Oh tudo se esvaziou rapidamente, e o cassino fechou,
(aux as vils et toutes blindes ???), sa sent le casino fermé,
Mesmo as praias parecem falidas.
même les plages ont l'air fauché.
O Sol parece que foi apagado
le soleil a l'air de s'éteindre.
O amor jamais será mais que uma cena.
l'amour n'est jamais qu'un décor,
Um iceberg na Amazônia,
un iceberg en Amazonie,
Um quarto com vista para o porto,
une chambre avec vue sur le port,
Onde vais choramingar todas as noites
où tu vas chialer toute la nuit.
É o fim do verão, o verão está acabando
It is the end of the summer, l'été se meurt x2
Teu amor não era correto, tu querias quente demais, tens apenas que escolher a estação onde já fazem 40 graus!
Ton amour s'était pas le bon, tu voulais trop te réchauffer, tu as juste choisie la saison où il fait déjà 40 degrés!
Da próxima vez, tentas o inverno, quando tiveres o coração bem frio, compras um casaco de neve se ainda o tiver entre teus braços.
prochaine fois t'essayeras l'hiver, quand tu auras le coeur bien froid, tu lui acheteras une polaire si t'as toujours rien dans les bras.
É o fim do verão, o verão está acabando
It is the end of the summer, l'été se meurt. x2
Tuas aquisições estão ao seu lado, renovando profundamente teu coração, Tu dizes sim, foi o verão, mas sabes que o verão está acabando.
t'as racheté tes à-côtés, t'as ravalé le haut-le-coeur, tu te disais oué c'est lété, mais sais tu que l'été se meurt.
É o fim do verão, o verão está acabando
it is the end of the summer, l'été se meurt. X4
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Julien Doré e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: