Human Sadness
Julian Casablancas
Tristeza Humana
Human Sadness
Coloque o dinheiro na minha mão
Put money in my hand
E eu farei as coisas que você mandar
And I will do the things you want me to
Vaidade, passando por cima da sabedoria
Vanity, overriding wisdom
Normalmente, senso comum
Usually, common sense
Devia excluí-lo?
Should I delete it
Você disse que iria lê-lo
You said you read it
Você prometeu que não iria nunca arruiná-lo com continuações
You promised you would never ruin it with sequels
Eu acordo para você, mais e mais
I wake for you, on and on
Além de todas as ideias de certo e errado existe um campo
Beyond all ideas of right and wrong there is a field
Eu vou te encontrar lá
I will be meeting you there
Além de todas as ideias de certo e errado existe um campo
Beyond all ideas of right and wrong there is a field
Eu vou te encontrar lá
I will be meeting you there
Além de todas as ideias de certo e errado existe um
Beyond all ideas of right and wrong there is a
A Lua é um crânio, eu acho que está sorrindo
The Moon’s a skull, I think it’s grinning
A sala está cheia de pessoas
The room is full of people
Agora eu acho que está girando
Now I think it’s spinning
Queria você, não pedi mais nada
Wanted you, didn’t ask for nothing
Esperei por você
Wait for you
Mais e mais
On and on
E eu não preciso do seu vínculo
And I don’t need your tie
Eu não preciso, cansei de dizer isso
I don’t need to, tired of saying it
Nós não precisamos conversar mais
We don’t need more talk
Não esvazie seu cantil
Don’t empty out your canteen
No chão do deserto
On the desert floor
Ah, é tudo minha culpa
Ahhh, it’s all my fault
Nunca quero explicar
Never wanna spell it out
Eu só quero dizer que isso é tudo culpa minha
I just want to say that it is all my fault
Eu nunca poderia cuspir as palavras
I could never spit it out
Eu não quero ajeitar sua gravata
I don’t wanna fix your tie
Nunca quero dizer que estamos tristes
Never want to say we’re sad
Grato que tivemos alguma chance
Thankful that we got some chance
Eu sei que você não vai ter seu tempo de volta
I know you won’t get back your time
Eu gostaria que você pudesse tê-lo de volta
I wish that you could take it back
Além de todas as ideias de certo e errado
Beyond all ideas of right and wrong
Existe um campo
There is a field
Eu vou te encontrar lá
I will be meeting you there
Além de todas as ideias de certo e errado
Beyond all ideas of right and wrong
Existe um campo
There is a field
Eu vou te encontrar lá
I will be meeting you there
Além de todas as ideias de certo e errado
Beyond all ideas of right and wrong
Existe um campo
There is a field
Eu vou te encontrar lá
I will be meeting you there
Ele queria mais do que eu, suponho
He wanted it more than me, I suppose
Eu estava com pressa para esperar em uma fila
I was in a rush to wait in a line
Agora eu ouço ecos do meu velho eu
Now I hear echoes of my old self
Esta não é a maneira de ser
This is not the way to be
De uma vez só
All at once
Eu perdi o meu caminho
I lost my way
Não é verdade, as coisas que nós fizemos?
Is it not true, the things that we did?
Venha aqui de uma vez e veja o que eles fizeram
Come here at once and look what they did
Venha aqui desligar-se e sintonize-se na noite
Come here shut down and tune in tonight
Aprenda as palavras que eles ensinam sem você perceber
Learn the words that they teach you without you realizing it
Venha cá, sente-se e assista um pouco de TV
Come here sit down and watch some TV
Minha, toda minha
Mine, all mine
Espere sua vez
Wait your turn
Atravesso minha cruz
Cross my cross
Corto a mão dele
Slice his hand
Não é o seu filho, não é seu amigo
Not your son, not your friend
Não é seu inimigo
Not your enemy
Conto com as pequenas coisas para me fazer seguir
I rely on the little things to get me by
A consciência diz: Eu estou bem
Conscience says: I'm ok
Você não ouve o que eles dizem
You don’t hear what they say
Ele não é meu filho, procure em sua casa
He’s not my son, search his home
Saia para a guerra
Off to war
É hora de ir se esconder dentro
It’s time to go hide inside
Pele macia
Soft skin
Queixo fraco
Weak chin
Basta me ensinar, me diga o que fazer eu vou fazer
Just walk me through it, tell me what to do I'll do
Rápido, rápido, esse é o meu amor
Hurry, hurry, that’s my, baby
Oh, faça o que puder
Oh, do what you can
Todo o tempo, ele espera por mim
All the time, he waits for me
E agora falamos de tempo em tempo
And now we talk from time to time
Te bate na cabeça quando ninguém está lá
Hits you on the head when nobody’s there
Então ele diz, vem aqui, você poderia ajeitar minha gravata?
Then he says, come here could you fix my tie?
Isso nunca vai ser
It’s never gonna be
Ser não é o caminho de ser
To be is not the way to be
Mostre-me onde ir
Show me where to go
Não fique brava tão rapidamente
Don’t get angry so quickly
Foda-se a depressão
Fuck depression
Além de todas as ideias de certo e errado
Beyond all ideas of right and wrong
Existe um campo
There is a field
Eu vou te encontrar lá
I will be meeting you there
Compreensão é mais importante do que o amor
Understanding is more important than love
Senão o dinheiro sempre triunfará sobre a justiça
If not money will always Trump justice
Tudo está perdido
All is lost
Eu vou encontrar o meu caminho
I’ll find my way
Então eu digo
So I say
Ser não é ser
To be is not to be
Ser não é o caminho para ser
To be is not the way to be
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Julian Casablancas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: