Tradução gerada automaticamente
Six Trillion Years And Overnight Story
Juby Phonic
Seis trilhão de anos e uma história Overnight
Six Trillion Years And Overnight Story
Era uma vez, e um lugar desconhecido
Once upon a time and a place unknown
Viveu um menino esqueceu e deixou sozinho
Lived a boy forgot and left all alone
Ninguém sabia o que ele poderia fazer ou deste conto de fadas
No one knew what he could do or of this fairytale
Provavelmente, desde antes do dia em que nasci
Probably since before the day I was born
Chame isso de destino, mas eu estava afogado com desprezo
Call it fate but I was drowned with scorn
Ninguém tentou estar do meu lado para eu dar a outra face
No one tried to be on my side so I'd turn the other cheek
Eu não posso deixar o meu sentimento triste
I can't help my feeling sad
Embora eu acho que não é muito ruim
Though I guess it ain't too bad
Chamando a partir do sol poente
Calling from the setting sun
Pegou minha mão e voou para longe
Took my hand and flew away
Diga-me por que, me diga por que
Tell me why, tell me why
Ninguém nunca me diz por que
No one ever tells me why
Por que eles me odeiam e desprezam-me quando eu não ter feito uma coisa
Why they hate me and despise me when I haven't done a thing
Na chuva tudo o que eu sinto é este frio interminável
In the rain all I feel is this never ending chill
Mas um trilhão de trilhões de trilhões de anos tinha deixado me frio
But a trillion trillion trillion years had left me freezing cold
Posso morrer? Posso morrer?
Can I die? Can I die?
Só estou esperando até eu morrer
I'm just waiting 'til I die
Nunca sonhei um sonho tão único tipo em toda a minha vida
Never dreamed a single dream so kind in my entire life
Ninguém sabia, mesmo se importava, para este conto de fadas fugaz
No one knew, even cared, for this fleeting fairy tale
Em seguida, ele entrou no sol fervente e logo partiu
Then it slipped into the seething sun and soon it sailed away
Todo esse tempo ele levou até ao núcleo
All this time it bore right down to the core
Toda a dor tinha rasgado e me deixou ferida
All the pain had torn and left me sore
Logo atrás você tivesse todo esse tempo observando forma meu lado
Right behind you had all this time been watching form my side
Não posso olhar ou ouvir ou falar comigo
Cannot look or hear or speak to me
Mas você fez, "seu nome, você vai me dizer que por favor?"
But you did, "your name will you tell me it please?"
Eu não posso dar, e eu desejo que eu fiz
I can't give, and I wish I did
Mas eu simplesmente não têm a língua
But I just don't have the tongue
Crave uma casa eu nunca tive
Crave a home I've never had
Embora eu acho que não é muito ruim
Though I guess it ain't too bad
"Vamos apenas sair e voltar para casa"
"Let's just leave and go back home"
Pegue minha mão e voar para longe
Take my hand and fly away
Diga-me por que, me diga por que
Tell me why, tell me why
Ninguém nunca me diz por que
No one ever tells me why
Por que você acha que você é apenas um garoto quando você pode fazer tantas coisas
Why you think you're just a kid when you can do so many things
No meu próprio nunca sabe dessa luz me levando para casa
On my own never known of this light leading me home
Mas um trilhão de trilhões de trilhões de anos me ensinou eu estou sozinho
But a trillion trillion trillion years had taught me I'm alone
"Posso tentar? Posso tentar?"
"Can I try? Can I try?"
"Nunca se sabe até que eu tente"
"Never know until I try"
Mas eles vão matá-lo se o virem tentando agora para salvar a minha vida
But they'll kill you if they see you trying now to save my life
Na chuva todos nós sentimos é esse frio sem fim
In the rain all we feel is this never ending chill
Mas vamos escorregar para o sol fervendo e logo vamos velejar
But we'll slip into the seething sun and soon we'll sail away
O dia é feito agora e logo o amanhecer vai quebrar
Day is done now and soon the dawn will break
Play 'até que nós cair para que nunca vai ter que acordar
Play 'til we drop so that we'll never have to wake
E se esse lugar era feito de apenas eu e você?
What if this place was made of only me and you?
Se apenas o mundo e todo mundo tudo iria embora
If just the world and everyone would all go away
Se apenas o mundo e todo mundo tudo iria embora
If just the world and everyone would all go away
Diga-me por que, me diga por que
Tell me why, tell me why
Uma pequena voz vai me dizer por que
A small voice will tell me why
Não, não é a voz de vocês ou eu, mas
No, it's not the voice of you or I but
Toda a humanidade
All mankind
Não pode resistir, vamos perder, isso é uma mentira, mas eu insisto
Can't resist, we'll be missed, that's a lie but I insist
Isso nós vamos escorregar para o sol fervendo e logo vamos velejar
That we'll slip into the seething sun and soon we'll sail away
Diga-me por que, me diga por que
Tell me why, tell me why
Embora você responder-me: "por quê?"
Though you answer to me, "why?"
Qual é o seu nome e onde vamos? Mas o inferno que é a graça da vida!
What's your name and where're we going? But hell that's the fun of life!
Na chuva eu não me importo apenas enquanto você está lá
In the rain I don't care just as long as you are there
Porque um trilhão de trilhões de trilhões de anos tinha deixado me pensar claro
'Cuz a trillion trillion trillion years had left me thinking clear
Diga-me por que, me diga querida
Tell me why, tell me dear
Não está tocando no meu ouvido
There's ringing in my ear
Então, entrou no sol fervente e finalmente navegou
Then we slipped into the seething sun and finally sailed away
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juby Phonic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: