Tradução gerada automaticamente
Control Freak
Ju Ribeiro
Controle Anormal
Control Freak
Leve-me de volta para quando eu estava bem
Take me back to when I was ok
Porque eu estive meio fodido em todos os sentidos
'Cuz I've been kinda fucked up in every single way
Usado para me pegar, agora você não
Used to get me, now you don't
Não se arrependa, como você diz que faz
Don't regret it, like you say you do
Você já leu todas as coisas que você diz?
Have you ever read all the things you say?
Porque você mandou uma mensagem para todos eles ao invés de dizer-lhes cara a cara
'Cuz you texted all of them instead of saying them face to face
Você poderia me deixar seguir em frente?
Could you let me just move on?
Não há razão para eu estar aqui se o seu amor se foi
There's no reason for me to be here if your love is gone
E eu continuo
And I keep on
Dizendo-me que tenho que parar
Telling myself that I have to stop
Deixando você me controlar
Letting you control me
Como um bebê louco por controle
Like a control freak babe
E você já ouviu a si mesmo?
And have you heard yourself?
Eu não posso acreditar que estou prestes a dizer
I can't believe I'm about to say
Eu sinto Muito
I'm sorry
Para esse controle esquisito, me salve
To this control freak, save me
Parece que não posso deixar você ir, eu espero que você saiba
Can't seem to let you go, I hope you know
Que eu estou na estrada procurando por um lugar
That I'm on the road searching for a place
Dentro da minha própria cabeça, onde eu sei que você não vai conseguir
Inside my own head where I know you won't get
Apenas para estragar tudo como você fez com meu amor
Just to mess it up like you did to my love
Você é um maníaco por controle
You're a control freak
Você é um maníaco por controle
You're a control freak
Você é um controle
You're a control
Você é um maníaco por controle
You're a control freak
Você é um maníaco por controle
You're a control freak
Você é um controle
You're a control
Eu sei quais são suas intenções quando você me manda uma mensagem (me teste)
I know what your intentions are when you text me (test me)
Seria mais fácil se eu te dissesse para me esquecer (próxima por favor)
It would be easier if I told you to forget me (next please)
Eu estive me perguntando se eu deveria ligar
I've been wondering if I should ever call
Mas vou acabar dizendo que é minha culpa
But I'll end up saying it's my fault
Mesmo que não seja de todo
Even though it's not at all
Você continua me jogando como uma boneca
You keep on playing me like a doll
E eu não suporto o jeito que você sempre vem
And I just can't stand the way you always come
Jogando seus jogos, não é o mesmo
Playing your games, not the same
Você acha isso divertido?
Do you think that's fun?
E todos os meus amigos dizem que é melhor eu correr
And all my friends say that I better run
E eu tento (mas você está sempre em minha mente)
And I try (But you're always in my mind)
Sim, eu tento (Mas ninguém parece me acertar)
Yeah, I try (But no one seems to get me right)
E eu continuo
And I keep on
Dizendo-me que tenho que parar
Telling myself that I have to stop
Deixando você me controlar
Letting you control me
Como uma aberração do controle, querido
Like a control freak, babe
E você já ouviu a si mesmo?
And have you heard yourself?
Eu não posso acreditar que estou prestes a dizer
I can't believe I'm about to say
Eu sinto Muito
I'm sorry
Para esse controle esquisito, me salve
To this control freak, save me
Não consigo te deixar ir Espero que você saiba
Can't seem to let you go I hope you know
Que eu estou na estrada procurando por um lugar
That I'm on the road searching for a place
Dentro da minha própria cabeça, onde eu sei que você não vai conseguir
Inside my own head where I know you won't get
Apenas para estragar tudo como você fez com meu amor
Just to mess it up like you did to my love
Você é um maníaco por controle
You're a control freak
Você é um controle
You're a control
Você é um controle
You're a control
Você é um maníaco por controle
You're a control freak
Você é um controle
You're a control
Você é um controle
You're a control
Pare de dizer que sente minha falta, se você não está falando sério
Stop saying you miss me, if you don't mean it
Eu tenho muito tempo, mas nenhum para seus jogos
I've got plenty of time, but none for your games
Eu tenho estado meio ocupado ultimamente, mas eu estava esperando que você pudesse me salvar
I've been kinda busy lately, but I was hoping you could save me
Mas eu acho que vou ter que aprender a me salvar
But I guess I'll have to learn how to save myself
Arranjar tempo para você simplesmente não pode estar certo, em vez disso
Making time for you just can't be right, instead
Tomando tempo de você só parece bem
Taking time from you just seems alright
E agora eu sei disso
And now I know that
Você é um maníaco por controle
You're a control freak
Você é um controle
You're a control
Você é um controle
You're a control
Você é um maníaco por controle
You're a control freak
Você é um controle
You're a control
Você é um controle
You're a control
Você é um maníaco por controle, baby
You're a control freak, baby
Você é um maníaco por controle, baby
You're a control freak, baby
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ju Ribeiro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: