Tradução gerada automaticamente
What Makes Me Tick (feat. Andrea Storm Kaden)
JT Music
O que me faz tiquetaque (feat. Andrea Storm Kaden)
What Makes Me Tick (feat. Andrea Storm Kaden)
Enquanto eu tiro o pó de todas essas teias de aranha
As I dust of all these cobwebs
Eu acho que já faz algum tempo
I guess it's been some time
Desde que eu tive meu último polimento
Since I had my last polish
Mas eu ainda não perdi meu brilho
But I've still not lost my shine
Nós só temos uma vida para desperdiçar
We've only got one life to waste
Então, por que não encontrar mais tempo para jogar?
So why not find more time to play?
Onde todos foram? Uh oh
Where did everyone go? Uh oh
Eles estão se escondendo? Devo procurá-los?
Are they hiding? Should I seek 'em?
Por que estou sozinho? Ah não
Why am I all alone? Oh no
Meu coração deu um vazamento
My heart has sprung a leak
Deve porque estava quebrado, agora estou azedo
It must because it was broke, now I'm sour
Mas a chuva é boa para as flores
But the rain is good for the flowers
Minhas pétalas caíram e então eu senti um clique
My petals fell and then I felt it click
O que me faz tiquetaquear
What makes me tick
Achou que você não teve problemas?
Thought you got off no trouble?
Estou pronto para estourar sua bolha
I'm ready to pop your bubble
Porque eu não sou um brinquedo, mas garoto, oh garoto
'Cause I'm no toy, but boy, oh boy
Quão ruim você me fez jogar
How bad you had me played
Estou me preparando para me consertar
I'm fixing to patch up myself
Não me prendendo de volta na minha prateleira
No sticking me back on my shelf
Este boneco solitário está ficando louco com o Pinóquio
This lonely doll is going all Pinocchio insane
As correntes de Gepeto há muito me escravizam
Gepetto's chains have long enslaved me
Eu cortei as cordas das quais você me enforcou
I cut the strings from which you hanged me
Agora sua linda marionete não é tão ideal
Now your pretty puppet isn't so ideal
Porque tudo que você já se apaixonou
'Cause all you've ever been enamored with
Era uma garota que era perfeitamente inanimada
Was a girl who was perfectly inanimate
Então eu fingi até que eu pudesse torná-lo terrivelmente real
So I faked it till I could make it awfully real
Agora você quer saber para onde foi todo o amor? Uh oh
Now you wonder where did all the love go? Uh oh
Como eu sou o único que perdeu
Like I'm the one who lost it
Se fosse um quebra-cabeça, uh oh
If it was a puzzle, uh oh
Você nunca será o único a resolvê-lo
You'll never be the one to solve it
Você não mantém essa boneca toda trancada
Don't you keep this doll all locked up
Brincar de casinha só me deixa doente
Playing house just makes me sick
Eu fui ferido, quebrado, mas
I've been wound up, broken down, but
Foi assim que eu descobri exatamente o que me motiva
That was how I found out just what makes me tick
É melhor você me dizer quantos existem de mim?
You'd better tell me just how many are there of me?
Você está mesmo contando?
Are you even keeping count?
Porque você mentiu para mim, disse que sou único
'Cause you lied to me, said that I'm unique
E agora você me vendeu
And now you've sold me out
Se é um jogo e eu sou seu brinquedo
If it's a game and I'm your toy
Deixe-me jogar duro como os meninos
Let me play rough like the boys
Do que você fez? Venha e descubra
What you made of? Come and find out
Quando eu tiro todas as suas entranhas
When I take all your insides out
Esqueça o plástico e o silicone
Forget plastic and silicone
Eles são ineficazes ao lado de carne e osso
They're ineffective next to flesh and bone
Mas quando o afeto é fabricado
But when affection's manufactured
O subproduto é sede de sangue
The byproduct is bloodthirst
Isso é apenas o que é um sacrifício
That's just what a sacrifice is
Lembre-se que a vida não tem preço
Remember that life is priceless
Então pegue a faca, você sabe o que cortar
So pick up the knife, you know what to slice
Agora ninguém precisa se perguntar para onde foi todo o amor? Uh oh
Now no one has to wonder where did all the love go? Uh oh
Acho que devo ter perdido
I guess I must've lost it
Porque pode ser cruel, uh oh
'Cause it can be cutthroat, uh oh
Especialmente quando é indesejado
Especially when it's unwanted
Você não mantém essa boneca toda trancada
Don't you keep this doll all locked up
Brincar de casinha só me deixa doente
Playing house just makes me sick
Eu fui ferido, quebrado, mas
I've been wound up, broken down, but
Foi assim que eu descobri exatamente o que me motiva
That was how I found out just what makes me tick
Seu toque já foi tão quente, ficou mais frio
Your touch was once so warm, it's gotten colder
Nós não jogamos mais, é só porque estamos mais velhos?
We don't play anymore, is it just because we're older?
Você me deixou com fome por tempo suficiente, estou com fome de um abraço
You've starved me long enough, I'm hungry for a hug
Não consigo parar meu coração batendo, nem mesmo se você puxar o plugue
Can't stop my beating heart, not even if you pull the plug
Para onde foi todo o amor? Uh oh
Where did all the love go? Uh oh
Nós enrolamos e jogamos
We rolled it up and tossed it
Não valeu a pena, uh oh
Wasn't worth the trouble, uh oh
Não como se eu estivesse sobrevivendo disso
Not like I was surviving off it
Quando você mantém essa boneca toda trancada
When you keep this doll all locked up
Brincar de casinha só nos deixa doentes
Playing house just makes us sick
Nós fomos feridos, quebrados, mas
We've been wound up, broken down, but
Foi assim que descobrimos o que nos motiva
That was how we found out just what makes us tick
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JT Music e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: