Say Goodbye To Batman
JT Music
Diga Adeus Para o Batman
Say Goodbye To Batman
Batman está de volta, cara
Batman is back, man
Com outra música de platina, cara
With another platinum track, man
Batman? Esse cara já era
Batman? What a has-been
Vou fechar sua armadilha com um revés
I'll shut your trap with a backhand
Harvey Dent, é melhor você ter um plano
Harvey Dent, you better have a plan
Comparado a mim, você é só metade de um homem
Compared to me, you're half the man
Como tem sido desde que você se queimou?
How have you been since you got burned?
Você tem duas faces, quer uma terceira?
You got two faces, want a third?
Dr. Crane, eu vou parar a sua diversão
Dr. Crane, I'm gonna stop your fun
Largue a toxina, comece a correr
Drop the toxin, start to run
Mesmo em seus sonhos, vou estar te assombrando
Even in your dreams, I'll be haunting ya
Quando eu trancá-lo de volta em Arkham, filho
When I lock you up back in Arkham, son
Cobblepot, afaste-se
Cobblepot, quit doddlin'
Isso é o mais rápido que você pode mancar, cara?
That's as fast as you can waddle, man?
Volte para o zoológico a que você pertence, cara
Get back in the zoo you belong in, man
Parece que você nasceu em uma lata de lixo
You look like you were born in a garbage can
Você é um porco, sem dúvida
You put the foul in water fowl, no doubt
Quando ponho o capuz, deixo minha escuridão sair
When I put on the cowl, I let my darkness come out
Você deve jogar a toalha, ou você vai estar fora para a contagem
You should throw in the towel, or you'll be out for the count
Porque eu posso não tirar sua vida, mas eu vou tirar todo o resto
'Cause I may not take your life, but I'll take everything else
Gotham, diga adeus para o Batman
Gotham, say goodbye to Batman
Ele teve uma boa viagem
He had a real good ride
O cruzado encapuzado envia uma mensagem
The Caped Crusader sends a message
Desculpa, mas eu morri
Sorry, but I died
O Cavaleiro de Arkham vai assumir a partir de agora
The Arkham Knight's gonna take it from here
Até o fim da noite, faremos você ficar tremendo de medo
By the end of the night, we'll have you shakin' with fear
Em breve, ninguém terá que perguntar
Soon, no one will have to ask
Quem é esse cara por trás da máscara?
Who's that man behind the mask?
Uou, se afaste, Hazmat
Whoa, stand back, Hazmat
Tenho que me livrar desse gás ruim
Gotta get rid of this bad gas
Eu não vou morrer tão rápido
I'm not gonna die that fast
Porque eu tenho mais vidas que um gato
'Cause I got more lives than a cat
Você pode beijar minha bunda, morceguinho!
You can kiss my ass, bats!
Não vou mentir, eu faria isso
Not gonna lie, I'd tap that
Harley, pergunta ao Coringa se ele riu por último
Harley, ask the Joker if he thinks he got the last laugh
Ha!
Ha!
Eu vou ficar com meu juízo, Nightwing e Robin, meus companheiros
I'll stick with my wits, Nightwing and Robin, my sidekicks
Até que Gotham City fique sem crimes
Until Gotham City is crimeless
E eu não vou parar de usar meus punhos
And I'm not gonna stop using my fists
Homem-Morcego, você pode ir se ferrar
Man-Bat, you can bite this
Desculpe, Pistoleiro, mas você pode errar
Sorry, Deadshot, but you might miss
Ei, Firefly, tente fritar isso
Hey, Firefly, try to fry this
Vamos, Hera Venenosa, você gosta disso
C'mon, Poison Ivy, you like this
Se eu ganhasse um centavo cada vez que alguém disse esta noite: Batman vai morrer
If I got a dime every time someone said tonight: Batman will die
Bem, eu estaria feito para o resto da vida
Well, then I'd be set for the rest of life
Nem sequer precisaria da Wayne Enterprise
Wouldn't even need Wayne Enterprise
Agarre o volante do Batmóvel
Grab the wheel of the Batmobile
Quando estou descascando, pois é hora de trituração
When I'm peelin' out, 'cause it's crunch time
Não vou mexer com seus enigmas
Ain't gonna fiddle with your riddles
Vou direto ao ponto!
Gonna get straight to the punchline!
Gotham, diga adeus para o Batman
Gotham, say goodbye to Batman
Ele teve uma boa viagem
He had a real good ride
O cruzado encapuzado envia uma mensagem
The Caped Crusader sends a message
Desculpa, mas eu morri
Sorry, but I died
O Cavaleiro de Arkham vai assumir a partir de agora
The Arkham Knight's gonna take it from here
Até o fim da noite, faremos você ficar tremendo de medo
By the end of the night, we'll have you shakin' with fear
Em breve, ninguém terá que perguntar
Soon, no one will have to ask
Quem é esse cara por trás da máscara?
Who's that man behind the mask?
Esse malabarismo de identidades está bagunçando minha mente
Juggling identities is messing with me mentally
Eu pensei que o Coringa já estava morto
I thought the Joker was dead already
Sai da minha cabeça, apenas me deixe!
Get outta my head, just let me be!
Mas nós temos química
But you and me got chemistry
Morceguinhos, eu não quero ser seu inimigo
Bats, I don't wanna be your enemy
Deveríamos ser melhores amigos!
The best of friends were meant to be!
Eu acho que vou precisar de terapia!
I think I'm gonna need therapy!
Cavaleiro de Arkham, quer lutar?
Arkham Knight, wanna fight?
Logo, você não estará caminhando direito
Soon, you won't be walkin' right
Todas as garotas vão falar, tipo
Ladies all be talkin' like
Batman é o cavaleiro mais gostoso
Batman is the hottest knight
Este simples símbolo está fazendo criminosos sumirem
This simple symbol's making criminals dwindle
Então, se precisar de mim, Comissário, apenas envie o sinal
So, if you need me, Commissioner, you just send up the signal
Eu trilhei meu caminho através do Asilo, e Arkham City depois
I've made my way through Asylum, and Arkham City was next
Não esqueci minhas origens, me puseram à prova
I'm not forgetting my origins, they put me to the test
O melhor dos melhores, um homem inesquecível
The best of the best, a man that you'll never forget
Qualquer vilão irá se lembrar se já nos encontramos!
Ask any villain, they will remember if we ever met!
Gotham, diga adeus para o Batman
Gotham, say goodbye to Batman
Ele teve uma boa viagem
He had a real good ride
O cruzado encapuzado envia uma mensagem
The Caped Crusader sends a message
Desculpa, mas eu morri
Sorry, but I died
O Cavaleiro de Arkham vai assumir a partir de agora
The Arkham Knight's gonna take it from here
Até o fim da noite, faremos você ficar tremendo de medo
By the end of the night, we'll have you shakin' with fear
Em breve, ninguém terá que perguntar
Soon, no one will have to ask
Quem é esse cara por trás da máscara?
Who's that man behind the mask?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JT Music e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: