Now Hiring At Freddy's
JT Music
Agora Contratando No Freddy
Now Hiring At Freddy's
Olá, amigo!
Hey there, pal!
Procurando por trabalho?
Looking for work?
Mas cansado de ser irritado por péssimos chefes?
But sick of being pushed around by lousy bosses?
Você gostaria de administrar e gerenciar seu próprio negócio?
How would you like to run and manage your own business?
Bem, tudo o que precisamos é de um pouco de papelada e sua alma
Well, all we need is a little paperwork and your soul
Torne-se um franqueado Fazbear
Become a Fazbear franchisee
Você é mais do que família, você é a estrela
You're more than family, you're the star
Temos uma pequena reforma pra você
We've got a little fixer upper for you
Há muito trabalho aqui para fazer, então vamos começar
There's lots of work here to do, so let's start
Cortar alguns cantos, se significar lucro
Cut some corners if it makes you a profit
Eu prometo que você vai longe
I promise you're gonna go far
Pizza congelada é a melhor
Frozen Pizza's the best
Nenhum ingrediente é fresco
Not one ingredient's fresh
Mas apenas diz ao cliente que são nossas
But just tell the customer they are
Todos esses animatrônicos nos tornaram tão famosos
All these animatronics have made us so famous
Eles têm uma história, quase tudo é hediondo
They've got a history, almost all of it's heinous
Mas eles nos dão tanto dinheiro, como alguém poderia nos culpar?
But they make us so much money how could anyone blame us?
Aproveitar todos os antigos, não deve ser perigoso
Salvage all the old ones, shouldn't be dangerous
Ouvi dizer que a remoção do lobo frontal é indolor
I've heard a frontal lobe removal's rather painless
Melhor que isso aconteça do que falirmos
Better that to happen than for us to go bankrupt
E lembre-se se você se machucar no trabalho
And remember if you ever get hurt on the job
Infelizmente, a empresa não pode cobrir sua perda
Unfortunately, corporate cannot cover your loss
Venha para o Freddy e nós faremos você um magnata
Come on down to Freddy's and we'll make a tycoon of you
Invista todas as suas economias porque você vai dobrar em breve
Invest all of your savings cuz you're gonna double it soon
Minimize os acidentes e, por favor, não nos deixe processados
Minimize the casualties and please just don't get us sued
Todo turno será divertido, se você cumprir suas tarefas
Every shift will be fun, if you get your duties done
E limpear todo o sangue dos seus sapatos
And clean all the blood off your shoes
Só brincando
Just kidding
É apenas molho marinara, seu idiota
It's only marinara, you nincompoop
Mas, ocasionalmente, acidentes acontecem
But, accidents do occasionally happen
Aqui estão algumas instruções de precaução em caso de acidente
Here are some precautionary instructions in case of a mishap
As atualizações de entretenimento têm um preço
Entertainment upgrades have a price
Lesões leves são um sacrifício no local de trabalho
Minor injuries are a workplace sacrifice
Com a animatronics, você sempre quer jogar bem
With the animatronics you always want to play nice
E mantenha uma distância segura, esse é um conselho sólido
And keep a safe distance, that's solid advice
Oh, as crianças adoram brincar, mano, elas podem fazer uma bagunça
Oh, children love to play, boy, can they make a mess
Sabemos o quanto você gostaria de estrangulá-los pelo pescoço
We know how much you'd love to strangle them by their necks
Diga aos pirralhos para dar um abraço no Freddy
Just tell those little brats to give Freddy a hug
E quando terminar, varra o que resta deles debaixo do tapete
And when it's done sweep whatever's left of them under the rug
Porque uma má reputação não pode ser oferecida
Because a bad reputation cannot be afforded
Não se livre do problema, apenas se livre dos cadáveres
Don't get rid of the problem just get rid of the corpses
O saneamento é de importância estritamente mínima
Sanitation is of strictly minimal importance
E se a polícia estiver na porta, verifique se eles têm mandados adequados
And if Police are at the door make sure they've got proper warrants
Ética e moral são completamente subjetivas
Ethics and Morals are completely subjective
Enquanto você prosperar, você não precisa de nada corrigido
As long as you prosper you need nothing corrected
Se alguma coisa quebrar, não se preocupe, desastrado
If anything breaks don't sweat, trainwreck
Só iremos descontar do seu próximo salário
We'll just take it out of your next paycheck
Venha para o Freddy
Come on down to Freddy's
Você deveria ficar um pouco
You oughta stay for a while
Se alguma criança desaparecer
If any children go missing
Só não deixe isso arquivar
Just don't let that go on file
Não suje o tapete de sangue
Don't get any blood on the carpet it's easier
É mais fácil limpar o azulejo
Cleaning the tile and if a kid ends up dead kill
E se uma criança morrer mate todas testemunhas a seguir e verifique se isso foi feito com um sorriso
All the witnesses next and make sure it's done with a smile
O que agora?
Now what?
Você quer um aumento?
You want a raise?
Talvez, depois de mais alguns dias
Maybe, after another couple days
Peça mais decorações para cobrir as paredes
Order more decorations to cover the walls with
E retire os apêndices restantes das piscinas de bolinhas
And take remaining appendages out of the ball pits
Quando os corpos começarem a apodrecer, você terá certeza
When bodies start rotting you'll know for sure
Dê um tempo e passe seu recorde naquele jogo
Take your mind off it with another high score
Então teremos uma performance que você e o Freddy juntos!
Then we'll have a performance you and Freddy
Nesta franquia familiar que vai durar para sempre!
Together at this family franchise that'll go on forever!
Venha para o Freddy
Come on down to Freddy's
Vamos sugar a alma de você
We'll suck the soul out of you
Um turno de trabalho pode ser mortal, mas te ressuscitaremos em breve!
A workshift can be deadly but we'll bring you back to life soon
Maximize os acidentes
Maximize the casualties
Neste ponto, vamos ser processados
At this point we're gonna get sued
E antes que for sair limpe os tapetes com água sanitária
And before you can leave clean all the carpets with bleach
E nós vamos fazer de você um monstro
And we'll make a monster of you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JT Music e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: