Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 20.216

I'm Sorry

Joyner Lucas

Letra
Significado

Eu Sinto Muito

I'm Sorry

Vá em frente e me chame de covarde e diga que não sou forte
Go ahead and call me a coward and say I'm not strong

Porque não sou como você
Because I'm not like you

Vá em frente e me chame de louco porque eu vivo em um labirinto
Go ahead and call me crazy cause I live in a maze

Me diga, e você?
Tell me how about you?

Eu acho que vivo na minha cabeça, às vezes eu acho que estou morto
I think I live in my head, sometimes I think that I'm dead

Escondo-me atrás da minha juventude
I hide behind my youth

Não, fiquei perdendo a cabeça e estou um pouco atrasado
No, I been losing my mind and I'm a little behind

Calce meus sapatos
Step inside my shoes

Porque nunca estive feliz comigo mesmo
Cause I've never been happy with myself

E eu não preciso de ninguém que se sinta mal por mim
And I don't need no one feeling bad for me

Tentando me oferecer piedade e me provocar
Trying to offer me pity and throw jabs at me

Quer me dar conselhos e depois rir de mim
Wanna give me advice and then laugh at me

Por trás portas fechadas
Behind closed doors

Apenas feche a porta, deixe-me estar sozinho
Just close the door, let me be by myself

Apenas eu e eu
Just me and myself

Estou cansado de viver, eu choro, eu ouço que é fácil morrer
I'm tired of living, I cry, I hear it's easy to die

Eu quero ver por mim
I wanna see for myself

E eu sei que isso parece louco para todos os outros
And I know that sounds crazy to everyone else

Mas estou deprimido para caralho
But I'm depressed as fuck

Estressado para caralho
Stressed as fuck

Não há nenhum medicamento que possa curar o que é o teste como drogas
Ain't no medicine that could cure what's the test as drugs

Quero dizer, eu preciso de amor extra
I mean, I need extra love

E nem isso é suficiente
And that ain't even enough

Disse que nem é suficiente
Said that ain't even enough

E onde diabos está Deus? (Deus, Deus)
And where the fuck is God? (God, God)

Droga, talvez eu não acredite o suficiente
Damn, maybe I ain't believing enough

Mas hoje vamos ver se ele é real
But today we gonna see if he's real

E se ele é, acho que provavelmente vou para o inferno
And if he is, I guess I'm probably going to hell

Olha, não quero morrer assim
Look, I ain't wanna die like this

Não vejo minha vida assim
I ain't picture my life like this

Eles não sabem como é ser assim
They don't know what it's like like this

Fingindo, estou feliz, então eu posso sorrir assim
Pretending I'm happy so I can smile like this

E rir como você
And laugh like you

Às vezes me pergunto se eu alguma vez agir como você
Sometimes I wonder if I ever act like you

Eu poderia finalmente me encaixar e talvez relaxar como woo
Could I finally fit in and maybe relax like woo

Ou você se sentiria perdido sem mim?
Or would you feel lost without me?

Porque honestamente, acho que o mundo está melhor sem mim
Cause honestly, I think the world is better off without me

E a minha mente está girando, esse é o fim da linha
And my mind's spinning, this is the line finish

A verdade é que não me importo com o que eles sentem sobre meus sentimentos
Truth is, I don't care how they feel about my feelings

Eu decidi, vou sair como Robin Williams
I made up my mind, I'm going out like Robin Williams

Acho que não sou a pessoa comum de John Legend
I guess I'm not the ordinary people of John legend

E eu fui suicida desde o dia em que eu tinha nove anos, merda
And I've been suicidal since the day I was nine, shit

Ok, no dia em que eu tinha nove
Okay, the day I was nine

Estive cansado de ser intimidado, não consegui ficar fora do fogo
I've been tired of being bullied, couldn't stay out the fire

Vovó me disse que eu deveria levar um dia de cada vez
Grandma told me I should take it one day at a time

E maldição, olhe para mim agora, merda
And damn it, look at me now, fuck

Merda, a caneta está acabando
Fuck, pens runnin' out

Merda, mer-, ugh
Shit, fu—, ugh

Olha, saiba que é um novo dia
Look, just know it's a new day

Mas se você esta lendo isso
But if you reading this

Então, provavelmente, é tarde demais, blaow!
Then it's probably too late, blaow!

Certifique-se de contar a minha família
Just make sure you tell my family

Está tudo bem, desculpe
It's okay, I'm sorry

Mas é tarde demais, desculpe
But it's too late, I'm sorry

Muito peso sobre mim
So much weighing on me

Eu não quero viver para ver outro dia, desculpe
I don't wanna live to see another day, I'm sorry

Mas não posso ficar, desculpe
But I can't stay, I'm sorry

Muito peso sobre mim
So much weighing on me

Certifique-se de contar pra minha família
Just make sure you tell my family

Tudo bem, desculpe
It's okay, I'm sorry

Mas é tarde demais, desculpe
But it's too late, I'm sorry

Muito peso sobre mim
So much weighing on me

Não quero viver para ver outro dia, desculpe
I don't wanna live to see another day, I'm sorry

Mas não posso ficar, desculpe
But I can't stay, I'm sorry

Muito peso sobre mim
So much weighing on me

Espero que você tenha o que queria
I hope you got what you wanted

Espero que você esteja finalmente feliz
I hope you finally happy

Já é tarde para você
It's too late for you

Estou saindo da minha mente
Been going out of my mind

Você não sabe quantas vezes que eu orei por você
You don't know how many times that I done prayed for you

Espero que você me ouça, porra
I hope you hear me, goddamn it

Porque tenho tanta merda que quero te dizer
Cause I got so much shit that I wanna say to you

Eu costumava brilhar, agora estou todo escuro
I used to shine, now I'm all in the dark

Lembro-me de que costumava te dizer que seguisse seu coração
I remember I used to tell you to follow your heart

Mas, porra, olhe para você agora, é culpa sua
But goddamn it, look at you now, it's all of your fault

Como você pode?
How could you?

Talvez seja minha culpa
Maybe it's my fault

Eu deveria ter prestado mais atenção ao que você estava fazendo
I shoulda paid more attention to what you been doing

Talvez eu deveria ter sido mais uma influência
Maybe I should have been more of an influence

Eu não posso acreditar que você está morto, eu fu-
I can't believe that you're dead, I fu-

Eu li sua carta e tudo o que eu poderia fazer é ter sentimentos mistos sobre isso
I read your letter and all I could do is have mixed feelings about it

Mas vou sempre estar ligado a você, merda
But I'll forever be attached to you, damn

Parte de mim se sente mal por você
Part of me feels bad for you

Uma parte de mim se sente fraca igual a você e estou bravo com você
A part of me feels like you weak and I'm mad at you

E não quero ser insensível
And I don't mean to be insensitive

Mas não entendo como não conseguimos evitar essa merda
But I don't understand how we couldn't prevent this shit

Você pegou a saída fácil
You took the easy way out

Maldito seja, você está morto
Goddamn it, you dead

Quero dizer, olhe o que você fez
I mean, look what you did

Estou tão chateado, como você pode ser tão egoísta?
I'm so fucking upset, how could you be so selfish?

Nego, como você pode ser tão egoísta?
Nigga, how could you be so selfish?

Agora você se foi, você me deixou tão indefeso
Now you're gone, you done left me so helpless

Eu me pergunto o que Deus pensa
I wonder what God thinks

Espero que você esteja no mesmo lugar que Deus, se comportando
I hope you in God's place behaving yourself

Ei, que porra você tem pra dizer pra si mesmo? (diga para si mesmo)
Yo, what the fuck you gotta say for yourself? (say for yourself)

Olha, eu realmente me sinto perdido sem você
Look, I really feel lost without you

Odeio o fato de você achar que o mundo está melhor sem você
I hate the fact you think the world is better off without you

E a minha mente está girando, esse é o fim da linha
And my mind's spinning, this is the line finish

A verdade é que não me importo com o que você sente sobre meus sentimentos
Truth is, I don't care how you feel about my feelings

E eu estaria mentindo para você se eu dissesse que eu estou bem, ouça
And I'd be lying to you if I told you I'm fine, listen

Eu sei que você pode me ouvir, tudo que eu preciso é de uns cinco minutos
I know that you can hear me, all I need is like five minutes

Eu só quero entrar dentro do caixão e puxá-lo para fora
I just wanna reach inside the casket and pull you out

Desculpe, isso não é algo que nós dois podemos descobrir
I'm sorry this isn't something that we both could figure out

Eu queria poder te ouvir agora
I wish I could hear you now

Sua alma está perdida?
Is your soul missing?

Eu me pergunto se você pudesse fazê-lo novamente, você faria isso diferente?
I wonder if you could do it again, would you do it different?

Diga-me como é a morte
Tell me what death is like

O quê ela significa para você, mano?
Was it meant for you, brodie?

O céu te acolheu?
Did the heaven support it?

Você está feliz agora?
Are you fucking happy now?

Você conseguiu o que queria?
Did you get what you wanted?

Não é isso o que você queria?
Isn't this what you wanted?

Sinto a temperatura caindo
I feel the temperature falling

E você foi suicida desde que você tinha nove anos?
And you've been suicidal back day you were nine?

Sim, mesmo naquela época, quando você tinha nove
Yeah, even back then, you was nine

Nós estávamos vivendo no limite, não conseguimos ficar longe do fogo
We was living on the edge, couldn't stay out the fire

A vovó nos disse que deveríamos levar um dia de cada vez
Grandma told us we should take it one day at a time

E maldição, olhe para você agora
And damn it, look at you now

Merda, mas é um novo dia
Shit, but it's a new day

E se você não pode me ouvir, provavelmente é tarde demais
And if you can't hear me, it's probably too late

Porra!
Fuck!

Certifique-se de contar a minha família
Just make sure you tell my family

Está tudo bem, desculpe
It's okay, I'm sorry

Mas é tarde demais, desculpe
But it's too late, I'm sorry

Muito peso sobre mim
So much weighing on me

Eu não quero viver para ver outro dia, desculpe
I don't wanna live to see another day, I'm sorry

Mas não posso ficar, desculpe
But I can't stay, I'm sorry

Muito peso sobre mim
So much weighing on me

Certifique-se de contar pra minha família
Just make sure you tell my family

Tudo bem, desculpe
It's okay, I'm sorry

Mas é tarde demais, desculpe
But it's too late, I'm sorry

Muito peso sobre mim
So much weighing on me

Eu não quero viver para ver outro dia, desculpe
I don't wanna live to see another day, I'm sorry

Mas não posso ficar, desculpe
But I can't stay, I'm sorry

Muito peso sobre mim
So much weighing on me

Certifique-se de contar pra minha família
Just make sure you tell my family

Tudo bem, desculpe
It's okay, I'm sorry

Mas é tarde demais, desculpe
But it's too late, I'm sorry

Muito peso sobre mim
So much weighing on me

Eu não quero viver para ver outro dia, desculpe
I don't wanna live to see another day, I'm sorry

Mas não posso ficar, desculpe
But I can't stay, I'm sorry

Muito peso sobre mim
So much weighing on me

Certifique-se de contar pra minha família
Just make sure you tell my family

Tudo bem, desculpe
It's okay, I'm sorry

Mas é tarde demais, desculpe
But it's too late, I'm sorry

Muito peso sobre mim
So much weighing on me

Eu não quero viver para ver outro dia, desculpe
I don't wanna live to see another day, I'm sorry

Mas não posso ficar, desculpe
But I can't stay, I'm sorry

Muito peso sobre mim
So much weighing on me

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Joyner Lucas. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Luan e traduzida por Ellen. Revisão por Eduardo. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joyner Lucas e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção