Tradução gerada automaticamente
Young
Joy Oladokun
Jovem
Young
Pai, por favor, ouça meu apelo
Father, please, hear my plea
E não esconda seu rosto de mim
And don't You hide Your face from me
Uma nova visão rouba meu sono
A brand new vision steals my sleep
E é o seu pesadelo também
And it's Your nightmare too
Árvores silenciosas, sproud pequenas folhas
Silent trees sprout little leaves
Do sangue que derramou e estragou as raízes
From the blood that spilled and spoiled the roots
Agora estas árvores [?] Uma fruta estranha
Now these trees [?] a strange fruit
É a colheita da nossa juventude
It's the harvest of our youth
Quando éramos jovens, não precisávamos correr
When we were young, we didn't have to run
Como se nossa vida dependesse disso
Like our life depended on it
Quando éramos jovens, não era muito pouco [?]
When we were young, it wasn't not too little [?]
Quando éramos jovens, não precisávamos correr
When we were young, we didn't have to run
Como se nossa vida dependesse disso
Like our life depended on it
Quando éramos jovens, estávamos apenas correndo para a emoção
When we were young, we were just running for the thrill
[?] Olhar fixo, com armas na mão
Gentle stare, with guns in hand
Como as mães envolvem seus filhos em bodybags
As mothers wrap their sons in bodybags
Quando um homem pode caçar outro homem
When a man can hunt another man
Como é essa liberdade?
How is that freedom?
Não me diga, não me diga
Don't tell me, don't tell me
Me diga que foi só um sonho
Tell me it was just a dream
Porque um pai está esperando lá para ser
'Cause a father is waiting there to be
Uma realidade onde as crianças podem respirar em paz
A reality where the children can breath in peace
Quando éramos jovens, não precisávamos correr
When we were young, we didn't have to run
Como se nossa vida dependesse disso
Like our life depended on it
Quando éramos jovens, não era muito pouco [?]
When we were young, it wasn't not too little [?]
Quando éramos jovens, não precisávamos correr
When we were young, we didn't have to run
Como se nossa vida dependesse disso
Like our life depended on it
Quando éramos jovens, estávamos apenas correndo para a emoção
When we were young, we were just running for the thrill
E todos os filhos de Deus têm que se levantar
And all God's children gotta rise up
Tem que construir um novo, verdadeiro [?]
Gotta build a new Jerusalem
Amém, amém, amém
Amen, amen, amen
E todos os filhos de Deus têm que se levantar
And all God's children gotta rise up
Tem que construir um novo, verdadeiro [?]
Gotta build a new Jerusalem
Amém, amém, amém
Amen, amen, amen
Porque o dia virá quando não precisaremos correr
'Cause the day will come when we won't have to run
Como se nossa vida dependesse disso
Like our life depended on it
Chegará o dia em que podemos apenas viver e deixar ser
The day will come when we can just live and let be
Um dia virá em que não teremos que correr
A day will come when we won't have to run
Como se nossa vida dependesse disso
Like our life depended on it
Um dia virá quando estamos apenas correndo para a emoção
A day will come when we're just running for the thrill
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joy Oladokun e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: