Red Dot (feat. Jake Hill)
Josh A
Ponto Vermelho (part. Jake Hill)
Red Dot (feat. Jake Hill)
Se você tem um problema, melhor atirar
If you got a problem, better shoot
E não deixe testemunhas no meu bando
And leave no witness in my crew
E se você puxar esse gatilho, cara
And if you pull that trigger boi
Você sabe que terá que pagar suas dívidas
You know you'll have to pay your dues
Eu vejo problemas, vejo morte
I see trouble, I see death
Vejo os pontos vermelhos na minha cabeça
See the red dots on my head
Vejo o ceifador ao lado da minha cama
See the reaper by my bed
Prestes a dar meu último suspiro, yuh
Bout to take my final breath, yuh
Pai, por favor, perdoe-me por todos os meus pecados
Father please forgive me for all of my sins
Eu sei que não serei enviado para o céu
I know I'm not heaven sent
Essa merda é irrelevante
That shit is irrelevant
Eu estarei dizendo pai, por favor, me perdoe, por todos os meus pecados
I'll be saying father please forgive me, for all of my sins
Eu sei que não serei enviado para o céu
I know I'm not heaven sent
Essa merda é irrelevante, nah nah
That shit is irrelevant, nah nah
Conheço o negócio, tenho que inovar
Know the deal, I gotta innovate
Fique no meu nível em volta do meu rosto
Get on my level around my face
Ouvindo algum metal tipo todo dia
Bumpin' some metal like every day
Evoque o diabo e então prestes a quebrar
Summon the devil, then bouta break
Todo mundo quer ouvir a mesma velha merda
Everybody wanna hear the same old shit
Aquela benção para bater, para cantar um trap e flow
That boon to bat, to rap a trap and flow
Todo mundo quer saber a mesma velha merda
Everybody wanna know the same old shit
Como Josh, ele destrói em todo flow
Like Josh he murders every single flow
Como se eu pudesse pular no chicote, com seu equipamento, e fazer um test drive
Like I could hop into the whip, with your gear, take a test drive
Levar para as colinas, ou a cidade, ou o lado oeste
Take it to the hills, or the city, or the west side
Eles não entendem, estou prestes a pegar o próximo voo
They don't really get it, I'm about to take the next flight
Tudo o que eu quero fazer é fazer músicas, tão estressado
All I wanna do is make tracks, so stress high
Pode deixar a cidade e sair do estado
Might ditch the city, and move out the state
Eu sou um garoto perdido, sim, estou cheio de dor
I'm a lost boy yeah, I'm filled with the pain
Eu mantenho real, foda-se todos os falsos
I keep it real, fuck all the fakes
Fiel a mim mesmo, não preciso de um fantasma
True to myself, don't need a wraith
Se você tem um problema, melhor atirar
If you got a problem, better shoot
E não deixe testemunhas no meu bando
And leave no witness in my crew
E se você puxar esse gatilho, cara
And if you pull that trigger boi
Você sabe que terá que pagar suas dívidas
You know you'll have to pay your dues
Se você tem um problema, melhor atirar
If you got a problem, better shoot
E não deixe testemunhas no meu bando
And leave no witness in my crew
E se você puxar esse gatilho, cara
And if you pull that trigger boi
Você sabe que terá que pagar suas dívidas
You know you'll have to pay your dues
Se você tem um problema, melhor atirar
If you got a problem, better shoot
E não deixe testemunhas no meu bando
And leave no witness in my crew
E se você puxar esse gatilho, cara
And if you pull that trigger boi
Você sabe que terá que pagar suas dívidas
You know you'll have to pay your dues
Eu vejo problemas, vejo morte
I see trouble, I see death
Vejo os pontos vermelhos na minha cabeça
See the red dots on my head
Vejo o ceifador ao lado da minha cama
See the reaper by my bed
Prestes a dar meu último suspiro, yuh
Bout to take my final breath, yuh
Pai, por favor, perdoe-me por todos os meus pecados
Father please forgive me for all of my sins
Eu sei que não serei enviado para o céu
I know I'm not heaven sent
Essa merda é irrelevante
That shit is irrelevant
Eu estarei dizendo pai, por favor, me perdoe, por todos os meus pecados
I'll be saying father please forgive me for all of my sins
Eu sei que não serei enviado para o céu
I know I'm not heaven sent
Essa merda é irrelevante, nah nah
That shit is irrelevant, nah nah
Eu sei que não sou perfeito, mas tenho aprendido
I know I'm not perfect, but I've been learning
Tive que ficar humilde, mas continuo desviando
Had to stay humble, but keepin' it swerving
Abra as cortinas, observe como eu sangro
Open the curtains, watch how I bleed
Mostrando-lhes tudo o que eles querem ver
Showing them everything they wanna see
Eu mantenho escondido com uma cara séria
I keep it in the back with a straight face
Nunca fui o único a rir, mas eu mantenho a motivação
Never been the one to laugh, but I maintain motivation
Tenho que segurar o peso, quando estou me sentindo fraco
Gotta hold the weight up, when I'm feeling weak
Eu tenho que matar para comer, um fim pra mim
I gotta kill to eat, a fuckin' end to me
Eu tenho vontade de ser um rei, amaldiçoado se eu fizer, amaldiçoado se eu não
I got a will to be a king, damned if I do, damned if I don't
Piedade ao tolo com um plano que fica na água
Pity to the fool with a plan who stands in the water
Com os fios pendurados pelos tornozelos, não pode ser salvo
With the wires hanging by his ankles, can't be saved
Se eu morrer hoje, escreva meus erros no meu túmulo
If I die today, write my wrongs up on my grave
Pelos meus pecados, eu certamente pagarei, por todos os meus maus caminhos
For my sins, I'll surely pay, for all of my evil ways
Se você tem um problema, melhor atirar
If you got a problem, better shoot
E não deixe testemunhas no meu bando
And leave no witness in my crew
E se você puxar esse gatilho, cara
And if you pull that trigger boi
Você sabe que terá que pagar suas dívidas
You know you'll have to pay your dues
Se você tem um problema, melhor atirar
If you got a problem, better shoot
E não deixe testemunhas no meu bando
And leave no witness in my crew
E se você puxar esse gatilho, cara
And if you pull that trigger boi
Você sabe que terá que pagar suas dívidas
You know you'll have to pay your dues
Se você tem um problema, melhor atirar
If you got a problem, better shoot
E não deixe testemunhas no meu bando
And leave no witness in my crew
E se você puxar esse gatilho, cara
And if you pull that trigger boi
Você sabe que terá que pagar suas dívidas
You know you'll have to pay your dues
Eu vejo problemas, vejo morte
I see trouble, I see death
Vejo os pontos vermelhos na minha cabeça
See the red dots on my head
Vejo o ceifador ao lado da minha cama
See the reaper by my bed
Prestes a dar meu último suspiro, yuh
Bout to take my final breath, yuh
Pai, por favor, perdoe-me por todos os meus pecados
Father please forgive me for all of my sins
Eu sei que não serei enviado para o céu
I know I'm not heaven sent
Essa merda é irrelevante
That shit is irrelevant
Eu estarei dizendo pai, por favor, me perdoe, por todos os meus pecados
I'll be saying father please forgive me for all of my sins
Eu sei que não serei enviado para o céu
I know I'm not heaven sent
Essa merda é irrelevante, nah nah
That shit is irrelevant, nah, nah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Josh A e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: