Dead Man Walking
Jon Bellion
Dead Man Walking
Dead Man Walking
Você sabe, talvez eu esteja bêbado
You know, maybe I'm drunk
Talvez eu não esteja
Maybe I'm not
Talvez isso tenha acontecido, talvez não tenha
Maybe this happened, maybe this didn't
Ligue para o meu médico, chame meu advogado
Call my doctor, call my lawyer
Ligue para o meu irmão, chame o meu sacerdote
Call my brother, call my priest
Há papelada para preencher
There's paperwork to fill out
Porque um homem morto anda pelas ruas
Cause a dead man walks the streets
Porque minha irmã tem uma melhor amiga
Cause my sister has a best friend
Que eu conheço desde que eu tinha três anos
That's I've known since I was three
E agora eu serei estrangulado
And now I'm gon' get strangled
Porque nós nos emaranhamos nos lençóis
Cause we tangled in the sheets
Meus manos diziam "homem morto, homem morto andando"
My homies like "dead man, dead man walking"
Meus manos diziam "Você é um homem morto, homem morto andando"
My homies like "you a dead man, dead man walking"
Bonita amiga da família ela é
Beautiful family friend is she
Quase uma década mais velha que eu
Almost a decade older than me
E eu estive fora por um bom tempo no exterior, sim ...
And I've been gone for quite a while overseas, yeah...
E ela está morando em Albany
And she's been living up in albany
Então, eu tive dois shows que toquei no estado
Then I had two shows I played up state
Ela veio para mostrar amor e ver o meu rosto
She came to show love and see my face
Então pegamos bebidas e nos cumprimentamos como "hey"
Then we got drinks and we chilled like "hey"
Ligue para o meu médico, chame meu advogado
Call my doctor, call my lawyer
Ligue para o meu irmão, chame o meu sacerdote
Call my brother, call my priest
Há papelada para preencher
There's paperwork to fill out
Porque um homem morto anda pelas ruas
Cause a dead man walks the streets
Porque minha irmã tem uma melhor amiga
Cause my sister has a best friend
Que eu conheço desde que eu tinha três anos
That's I've known since I was three
E agora eu serei estrangulado
And now I'm gon' get strangled
Porque nós nos emaranhamos nos lençóis
Cause we tangled in the sheets
Meus manos diziam "homem morto, homem morto andando"
My homies like "dead man, dead man walking"
Meus manos diziam "Você é um homem morto, homem morto andando"
My homies like "you a dead man, dead man walking"
Ela disse "maldito!
Now she's like "damn!
Como é que nós deixamos isso acontecer, caramba!
How did we let this happen, damn!
Como é que acababamos nesta cama, então? "
How did we end up in this bed then?"
Eu disse "relaxe" e ri como
I said "relax" and laughed like
"Esta seria uma boa canção tonta"
"This would be a pretty dope song."
Ela disse "não, eu juro por Deus que eu vou te matar
She's like "no, I swear to God I'll kill you
Não, eu realmente vou tirar sua vida
No, I really will just take your life
Não, nem sequer pense nisso
No, don't even think about it
Mas isso seria uma boa canção tonta "
But that would be a pretty dope song."
Então, eu cheguei em casa e liguei para os meus amigos
So I came home and I called my friends
Então nós ficamos meio bêbados e eu escrevi este jam
Then we got smacked and I wrote this jam
Eu sei de fato que eu vou hehehehe
I know for a fact that I'm going hehehehe
É o fim, minha vida acabou
It's over, my life is dead ass over
Ligue para o meu médico, chame meu advogado
Call my doctor, call my lawyer
Ligue para o meu irmão, chame o meu sacerdote
Call my brother, call my priest
Há papelada para preencher
There's paperwork to fill out
Porque um homem morto anda pelas ruas
Cause a dead man walks the streets
Porque minha irmã tem uma melhor amiga
Cause my sister has a best friend
Que eu conheço desde que eu tinha três anos
That's I've known since I was three
E agora eu serei estrangulado
And now I'm gon' get strangled
Porque nós nos emaranhamos nos lençóis
Cause we tangled in the sheets
Meus manos diziam "homem morto, homem morto andando"
My homies like "dead man, dead man walking"
Meus manos diziam "Você é um homem morto, homem morto andando"
My homies like "you a dead man, dead man walking"
A coisa engraçada sobre essa coisa toda
The funny thing about this entire thing
Você sabe, fazer o one-take, escrevê-lo rápido, piadas divertidas?
You know like doing the one-take, write it quick, fun jokes?
Mas minha irmã não vai ouvir isso até eu lançar o álbum
But my sister won't hear this until I release the album
Ela vai ouvir cada outra canção, exceto uma
She'll hear every other song except this one
Então surpresa
So surprise
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jon Bellion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: