Can’t Handle The Truth
JoJo
Não Suporta a Verdade
Can’t Handle The Truth
Você soube de algo escandaloso
You knew something was scandalous
Você disse que podia lidar com isso
You told me you could handle it
Mas se eu te contasse tudo você não acreditaria
But if I told you everything you wouldn’t believe me
É alguém que você já viu antes
It’s someone that you met before
Você até apertou a mão dele na porta
You even shook his hand at the door
Foi no último dia 4 de julho quando tivemos aquela briga feia
It was last 4th of July when we got into that big fight
Você parecia mais preocupado com as garotas na piscina
You seemed more concerned with the girls by the pool
Ele puxou papo comigo, algo que você não faz
He held my conversation, something you don’t do
Você me deixou vulnerável, que irresponsabilidade, por que você está confuso?
You left me vulnerable, so irresponsible, why are you confused?
Se você suportasse a verdade eu nunca mentiria para você (nunca mentiria para você)
If you could handle the truth I'd never lie to you (never lie to you)
Se você fizesse o que você deveria fazer eu ainda estaria com você (ainda estaria com você)
If you did what you’re supposed to do I’d still be with you (still be with you)
Você é tão ocupado amando você mesmo, não tem espaço para mais ninguém
You’re so busy loving yourself, there’s no room for anyone else
Mas a verdade é que
But the truth is
Se você suportasse a verdade eu nunca (nunca)
If you could handle the truth I’d never (never)
Eu nunca mentiria, mentiria, mentiria
I would never lie, never lie, never lie
Mas você nem tenta, tenta, tenta
But you don’t even try, even try, even try
Eu odeio mentir pra você, mas você não suporta a verdade
I hate lying to you but you can’t handle the truth
Eu nunca mentiria, mentiria, mentiria
I would never lie, never lie, never lie
Mas você nem tenta, tenta, tenta
But you don’t even try, even try, even try
Eu odeio mentir pra você, mas você não suporta a verdade
I hate lying to you but you can’t handle the truth
Eu tô brava pra caralho com você
I’m so fucking mad at you
Olha o que você me fez fazer
Look at what you made me do
Você me deixou louca e é tudo sua culpa
You turned a good girl so bad and it’s all your fault
Mas você não foi capaz de dar um pouco de amor
But you couldn’t give a little love
Sua afeição teria sido o suficiente
Your affection would have been enough
Mas agora, sou eu quem está na balada e eu vou deixar meu celular desligado
But now I’m the one up in the club and I’m leaving my phone off
Sim, o que me lembra daquele dia na piscina
Yeah, which brings me back to that day by the pool
Ele me convidou pra sair, algo que você fazia
He invited me out something you used to do
Eu queria te contar mas no fundo, no fundo eu sabia
Wanted to tell you but deep down I knew
Que seu ego é tão grande que eu poderia te ferir
Your ego’s so big that it might leave you bruised
Se você suportasse a verdade eu nunca mentiria para você (eu nunca mentiria para você)
If you could handle the truth I'd never lie to you (I'd never lie to you)
Se você fizesse o que você deveria fazer eu ainda estaria com você
If you did what you’re supposed to do I’d still be with you
Você é tão ocupado amando você mesmo, não tem espaço para mais ninguém
You’re so busy loving yourself, there’s no room for anyone else
Eu apenas não pertenço aqui
I just don't belong here
Se você suportasse a verdade eu nunca (eu nunca quis mentir, amor)
If you could handle the truth I’d never (I never wanted to baby)
Eu nunca mentiria, mentiria, mentiria (mentiria pra você)
I would never lie, never lie, never lie (lie to you)
Mas você nem tenta, tenta, tenta (olha o que você me fez fazer)
But you don’t even try, even try, even try (look at what you made me do)
Eu odeio mentir pra você, mas você não suporta a verdade (olha o que você me fez fazer)
I hate lying to you but you can’t handle the truth (look at what you made me do)
Eu nunca mentiria, mentiria, mentiria (é tudo sua culpa)
I would never lie, never lie, never lie (it's all your fault)
Mas você nem tenta, tenta, tenta
But you don’t even try, even try, even try
Eu odeio mentir pra você, mas você não suporta a verdade (não suporta a verdade)
I hate lying to you but you can’t handle the truth (can't handle the truth)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JoJo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: