Amerikkkan Idol
Joey Bada$$
Amerikkkan Idol
Amerikkkan Idol
Yeah, uh, uh
Yeah, uh, uh
Aumenta o volume do fone de ouvido
Turn the music up in the headphones
Me observe começar
Watch me get gone
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ídolo Amerikkkano, uma mão na minha bíblia, a outra no meu rifle
Amerikkkan Idol, one hand on my bible, one hand on my rifle
Estou mirando no meu rival, ter certeza de deixá-lo morto na chegada
I'm aimin' at my rival, sure to leave him dead on arrival
Eles dizem que é tudo sobre sobreviver, nunca deixando faltar o essencial
They say it's all about survival, never lackin' the vitals
Então eu vim para acabar com o jogo e ainda ressuscitá-lo
So I came to kill the game and still gave it revival
Estou vindo pelo título, cara é melhor você jogar a toalha
I'm coming for the title, man it's best you throw in the towel
Último mano que tentou, agora está em julgamento
Last nigga who tried to vio, now facin' a trial
Eu vou ficar aqui por um tempo, ficando rico igual o Lionel
I'ma be here for a while, gettin' richie like Lionel
Agora ela tá em total negação porque tá recebendo as ligações
Now she all up in denial 'cause she gettin' the dial
Enquanto eu só tô melhorando, então ela tá sentada no meu P de novo
While I'm only gettin' better, so she back on my D now
Eu quero estar dentro, mas ela denunciou
I wanna be down but she denounced
Eu conquistei minha oportunidade, então fiz ela ralar
I got my shot, then made her, bounce
Agora você tá tentando reatar, eu estou vivendo no agora
Now you tryna rebound, I'm livin' in the now
Enquanto o futuro vai me entendendo
While the future figure me out
Disse pra minha mãe escolher um lugar, yo, e ralamos
Told mommy pick a place, yo, and we out
Porque Bed Stuy é um pouco perigoso pra mim agora
'Cause Bed Stuy a little unsafe for me now
Por isso mantenho minha. 40 carregada e sem trava por perto
That's why I keep the .40 loaded with no safety around
Nunca achei que precisaria segura-la, só estou mantendo perto
Never thought I'd have to hold it, I'm just holdin' it down
Para proteger meu pescoço e minha coroa, patrulhas ao longo da cidade
Protect my neck and my crown, patrol throughout the town
E eles julgam porque minha pele é marrom
And they judgin' just 'cause my skin color is brown
E por isso eles querem me deixar morto no chão
And for that, they wanna leave me dead in the ground
E tem a coragem de colocar toda a culpa no meu histórico
And have the nerve to blame it all on my background
Desculpa Amérikkka Branca, mas estou prestes a apagar tudo
Sorry white Amerikkka, but I'm about to black out
Tenho uma mensagem para o mundo e não vou recuar
Got a message for the world and I won't back out
Então aumente o volume do rap das crianças, porque estou prestes a perder o controle
So turn the kid raps loud, I'm about to spazz out
Atenção, outro mano mandando na Casa Branca
Watch out, another nigga runnin' in the White House
Mas não vou parar até aquilo tudo estar pintado em preto
But I won't stop 'til this whole shit painted in all black
E estamos no topo porque meu povo vêm sofrendo desde antes do crack
And we on top, 'cause my people been paining before crack
A mídia contaminou a coisa toda, isso é fato
Media's got this whole thing tainted, that's all fact
Alimentando vocês com mentiras como se essa coisa toda não tivesse sido construída as nossas custas
Feedin' you lies like this whole thing wasn't built on our backs
Assimilaram nossa história e depois a tornaram um mistério
Assimilate our history then made it a mystery
Agora todos eles herdam a vitória agridoce
Now they all inherit the bittersweet victory
Olhe o que eles fizeram comigo, eu consigo ter uma testemunha por favor?
Look at what they did to me, can I get a witness please?
Justiça nunca foi servida, reparações nunca foram enviadas para mim
Justice never served, reparations never sent to me
É claro quem é o inimigo, eles declaram guerra pelo meu fim
It's clear who the enemy, they declare war on the end of me
Assassinam minha persona, enterrando minha entidade
Assassinate my character, buryin' my entity
Mas eles não conseguem matar a minha energia, então quando estiver dito e terminado
But they can't kill my energy, so when it's said and done
Eles vão lembrar de mim para sempte
They forever gon' remember me
Que porra você tá me falando?
The fuck is you tellin' me?
Que porra você tá me falando?
Fuck is you tellin' me?
Muito mais que uma celebridade
Way more than a celebrity
E que se foda a supremacia branca, huh
And fuck white supremacy, huh
Estou fora dessa de presidentes mortos pra me representar
I'm out for dead presidents to represent me
Presidentes mortos pra me representar
Dead fuckin' presidents to represent me
Estou fora dessa de presidentes mortos me representando
I'm out for dead presidents to represent me
Porque nunca conheci um vivo que me representasse
Because I've never known a live one that represent me
Pois é, presidentes mortos pra me representar
Well, dead presidents to represent me
Estou fora dessa de presidentes mortos me representando
I'm out for dead presidents to represent me
Presidentes mortos pra me representar
Dead fuckin' presidents to represent me
Porque nunca conheci um vivo que me representasse
Because I've never known a live one that represent me
Não é um concurso, não dá pra mexer com o congresso
It's no contest, can't fuck with the congress
Eu e meus manos explodindo que nem ameaça de bomba
Me and my niggas goin' off like bomb threats
Não é um concurso, não dá pra mexer com o congresso
It's no contest, can't fuck with the congress
Eu e meus manos explodindo que nem ameaça de bomba
Me and my niggas goin' off like bomb threats
Eu e meus manos explodindo que nem ameaça de bomba
Me and my niggas goin' off like bomb threats
Eu e meus manos explodindo que nem ameaça de bomba
Me and my niggas goin' off like bomb threats
Eu e meus manos explodindo que nem ameaça de bomba
Me and my niggas goin' off like bomb threats
Eu e meus manos explodindo
Me and my niggas goin' off
Isso é a assinatura do Bada$$
This that Bada$$-assination
Tópico de conversação, minha proclamação para a nação e sua congregação
Topic of conversation, my proclamation to the nation and its congregation
Fazendo observações como se fosse minha ocupação
Been makin' observations like it's my occupation
Debatendo especulações como se fosse mais que uma segunda natureza
Debatin' speculation like it ain't just second nature
Amarás o teu próximo, mas não vai deixar ele te odiar
Thou shall love thy neighbor, don't let that nigga hate you
Porque ele sabe onde tu deita, quando é karma, hora de pagar
'Cause he know where you lay up, when it's karma, time to pay up
Escale a escada do sucesso, eu estou estável no meu caminho
Climb the ladder of success, I'm steady on my way though
Criando planos enquanto você estão dormindo eu estou tentando me manter acordado
Devisin' plans while you sleepin' I'm just tryna stay woke
Vocês não me deixam escolha, estou prestes a fazer barulho
You leave me no choice, I'm about to bring noise
Tenho que preencher esse vazio, tenho quer ser a voz
Got to fill this void, I got to be the voice
Yeah Yeah Yeah
Yeah yeah yeah
Eu disse que não me deixam escolha, prestes a fazer barulho
I said leave me no choice, about to bring noise
Tenho que preencher esse vazio, tenho quer ser a voz
Got to fill this void, I got to be the voice
O que o governo está fazendo com a nossa gente é francamente maligno
What the government is doin' amongst our people is downright evil
Perturbador, mas não surpreendente, isso é certo
Disturbin', but not surprisin', that's for certain
Com todo esse conflito de propaganda, eu acredito que eles estão simplesmente tentando caluniar
With all of the conflict of propaganda, I believe they are simply tryna slander
Começar uma guerra civil dentro do EUA entre pretos e brancos e outros
Start a Civil War within the USA amongst black and white and those alike
Estão simplesmente nos pressionando até nosso limite para que nos unamos e revidemos
They are simply pushin' us to our limit so that we can all get together and get with it
Eles querem que nos rebelemos, para que se torne mais fácil nos eliminar e nos colocar em cadeias
They want us to rebel, so that it makes easier for them to kill us and put us in jails
Alton Sterlings estão acontecendo todos os dias nesse país e ao redor do mundo
Alton Sterlings are happenin' every day in this country and around the world
A parte assustadora, meninos e meninas
The scary part, boys and girls
É que a maioria dessas histórias não chegam nos noticiários e não alcançam a consciência em massa
Is most of these stories don't make it to the news and reach mass consciousness
Com certeza é a hora de nos levantarmos, como povo, pelo conhecimento
It is for sure time that we as a people stand up for acknowledgement
E pela conquista do que chamamos de direitos humanos
And accomplishment of what we call human rights
É hora de nos rebelarmos, melhor ainda, fazer um inferno
It is time to rebel, better yet, raise hell
Eu só quero que todos sejam cuidadosos sobre como fazer isso
I just want everyone to be cautious about how they go about it
Porque isso é tudo parte do plano do governo e do que eles vem tramando
Because this is all part of the government's plan and what they been plottin'
Eles estão literalmente implorando para que isso aconteça, para que eles possam nos matar
They're literally beggin' for this to happen, so they can kill us off
Usando revolta e rebelião como uma desculpa de maneira oportuna
Usin' uprisin' and rebellion as the excuse in a timely fashion
A comida cancerosa, as armas químicas, a recessão econômica não estão funcionando sendo rápidos o suficiente
The cancerous foods, the chemical warfare, economic sufferin' is not workin' fast enough
Existem muitos passos a nossa frente e manifestando o futuro que eles querem
There are many steps ahead of us and manifestin' the future that they want
Nós temos que trabalhar juntos, não apenas os afetando em um plano físico
We have to work together, not only rattlin' them on a physical plane
Mas sendo mais espertos que eles num nível intelectual e mental
But to outsmart them on an intellectual mental level the same
Como um homem preto, eu penso que nossas gangues precisam fazer um trabalho melhor na nossa proteção
As black men, I think our gangs need to do a better job at protectin' us
O povo, nossas comunidades e não ajudando a nos destruir brutalmente
The people, our communities and not assistin' in destroyin' them brutally
É hora de empatar o placar
It's time to even the score
Porque quem nós chamamos quando a polícia quebra a lei?
'Cause who do we call when the police break the law?
Nós somos muito rápidos em pegar as armas para matar um ao outro
We are so quick to pick up a gun and kill one another
Mas não tão rápido pra pegá-la e proteger os nossos
But not quick enough to pick it up and protect each other
O código da polícia para matar um homem preto é "ele tem uma arma"
The code words to killin' a black man by police is, "He's got a gun"
Tá ferrado se tiver, tá ferrado se não tiver, tá ferrado se correr
Damned if he do, damned if he don't, damned if he runs
E quanto a eles? Aqueles assassinos pegaram
Or what about them? Them murderers got it
Precisamos de soluções, melhor começar a planejar agora
We need solutions, you better start plottin' now
Sempre esteve claro que eles não valorizam nossas vidas
It's always been clear that they don't value our lives
Meu povo sofreu por muito tempo
My people been sufferin' way too long
E eu tô cansado de cantar a mesma antiga música
And I'm tired of singin' the same old song
Gente agindo como se essa merda não estivesse acontecendo, é claramente errado
People actin' like this shit isn't happenin', it's downright wrong
Justiça não será servida por uma hashtag, e esse é exatamente o motivo pra eu pedir isso
Justice won't be served by a hashtag, and that's the very reason I ask that
O que cabe a nós fazer? Estamos dispersos
What are we to do? We're scattered around
Sem nenhuma pista dessa horrível verdade
With no clue of this ugly truth
Tudo que sabemos é quem é ridicularizado e quem é diminuído
All we know is who they ridiculed and who gets minisculed
Hora de acordar e fazer a nossa própria pesquisa, porra
Time to wake the fuck up and do our own research
E não formar opiniões baseadas no que escutamos por aí
And not form opinions based on just what we've heard
Ameri-K-K-K-a está os alimentando com mentiras goela abaixo com uma colher de prata e à força
Ameri-K-K-K-a is force feedin' you lies down your throats with a silver spoon
E eventualmente, estaremos todos condenados
And eventually, we'll all be doomed
Bem, bem, bem em breve
Real, real, real soon
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joey Bada$$ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: