Tradução gerada automaticamente
Static On The Radio
Jim White
Static On The Radio
Static On The Radio
3 da manhã eu estou acordado
3 A.M. I'm awakened
Por uma doce chuva de verão
By a sweet summer rain
Atrora loiro de uma passagem
Distant howling of a passing
Trem de carvão em direção ao sul
Southbound coal train
Estava sonhando ou estava lá alguém
Was I dreaming or was there someone
Apenas deitado aqui ao meu lado nesta cama?
Just lying here beside me in this bed?
Estou ouvindo coisas? Ou no próximo quarto
Am I hearing things? Or in the next room
Uma caixa de música esquecida há pouco começou a jogar?
Did a long forgotten music box just start playing?
E eu sei
And I know
(É um pecado colocando palavras na boca dos mortos)
(It's a sin putting words in the mouths of the dead)
E eu sei
And I know
(É um crime tecer seus desejos no que eles disseram)
(It's a crime to weave your wishes into what they said)
E eu sei
And I know
(Apenas os tolos se aventuram onde os espíritos pisam)
(Only fools venture where them spirits tread)
'Porque eu sei
'Cause I know
(Todas as palavras, cada som saltando na minha cabeça)
(Every word, every sound bouncing 'round my head)
É apenas estático no rádio
Is just static on the radio
(Tudo o que eu acho que sei é apenas estático no rádio)
(Everything I think I know is just static on the radio)
Encontros da meia-noite com uma menina bonita
Midnight rendezvous with a pretty girl
Vestindo um vestido rasgado e rasgado
Wearing a torn and tear-stained gown
Como um navio fantasma, ela apareceu do nada
Like a ghost ship she appeared from nowhere
Em uma estrada solitária e me marcou para baixo
On a lonely highway and flagged me down
Eu dei-lhe um elevador no centro da estação de galgos
I gave her a lift downtown to the greyhound station
E no cintilar das luzes de néon
And in the flicker of the neon lights
Ela me beijou adeus e no espelho de seus olhos
She kissed me goodbye, and in the mirror of her eyes
Eu vi meu próprio reflexo
I saw my own reflection
E eu sei
And I know
(O cego às vezes leva o cego)
(The blind will sometimes lead the blind)
E eu sei
And I know
(Através de terras sombrias e tempos difíceis)
(Through shadow lands and troubled times)
E eu sei
And I know
(Forsaking amor, nós procuramos os sinais)
(Forsaking love, we seek the signs)
E eu sei
And I know
(Das verdades escondidas para sempre)
(Of truths forever hid behind)
A estática no rádio
The static on the radio
(Tudo o que eu acho que sei é apenas estático no rádio)
(Everything I think I know is just static on the radio)
Agora, há uma igreja perto de um tiro de pedra
Now there's a church house about a stone's throw down
A partir deste lugar onde eu estava hospedado
From this place where I been staying
É domingo de manhã, e estou sentada no meu caminhão
It's Sunday morning, and I'm sittin' in my truck
Ouvir meu vizinho cantar
Listening to my neighbor sing
Há dez anos, eu poderia ter me juntado
Ten years ago I might have joined in
Mas não mude os tempos inclinados
But don't time change those inclined
Pensar menos do que está escrito
To think less of what is written
Do que escreveu entre as linhas?
Than what's wrote between the lines?
'Porque eu sei
'Cause I know
(Sonhos são para aqueles que estão dormindo na cama)
(Dreams are for those who are asleep in bed)
E eu sei
And I know
(É um pecado colocando palavras na boca dos mortos)
(It's a sin putting words in the mouths of the dead)
'Porque eu sei
'Cause I know
(Para todos os meus rumores, não consigo mudar nada)
(For all my ruminations I can't change a thing)
Ainda espero
Still I hope
(Há outros lá fora que estão ouvindo)
(There's others out there that are listening)
Para a estática no rádio
To the static on the radio
(Tudo o que eu acho que sei é apenas estático no rádio)
(Everything I think I know is just static on the radio)
Estática no rádio
Static on the radio
(Não está orando por milagres, estou apenas de joelhos)
(Ain't praying for miracles, I'm just down on my knees)
Estática no rádio
Static on the radio
(Ouvindo a música por trás de tudo o que eu acho que sei)
(Listening for the song behind everything I think I know)
(Tudo o que acho que sei é apenas estático no rádio
(Everything I think I know is just static on the radio
Tudo o que eu acho que sei é apenas estático no rádio)
Everything I think I know is just static on the radio)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jim White e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: