Annabel Lee
Jim Reeves
Annabel Lee
Annabel Lee
Foi há muitos e muitos anos em um Reino à beira-mar
It was many and many a year ago in a Kingdom by the sea
Que vivia uma donzela a quem você deve conhecer pelo nome de Annabel Lee
That a maiden there lived whom you may know by the name of Annabel Lee
E esta donzela ela vivia com nenhum outro pensamento a não ser amar e ser amada por mim
And this maiden she lived with no other thought than to love and be loved by me
Eu era uma criança e ela era uma criança neste reino à beira-mar
I was a child and she was a child in this Kingdom by the sea
Mas nós amávamos com um amor que era mais do que amor eu e minha Annabel Lee
But we loved with a love that was more than love I and my Annabel Lee
Com um amor que os serafins alados do Céu cobiçaram a ela e a mim
With a love that the winged seraphs of Heaven coveted her and me
E esta foi a razão que há muito tempo neste Reino à beira-mar
And this was the reason that long ago in this Kingdom by the sea
Um vento soprou de uma nuvem gelando minha linda Annabel Lee
A wind blew out of a cloud chilling my beautiful Annabel Lee
Para que seus parentes bem nascidos vieram e a carregaram para longe de mim
So that her high-born kinsmen came and bore her away from me
Para trancá-la em um sepulcro neste reino à beira-mar
To shut her up in a sepulchre in this kingdom by the sea
Os anjos não tão felizes no céu começaram a invejar ela e eu
The angels not half so happy in heaven went envying her and me
Sim, essa foi a razão como todos os homens sabem neste reino à beira-mar
Yes that was the reason as all men know in this kingdom by the sea
Que o vento saiu da nuvem à noite
That the wind came out of the cloud by night
Resfriando e matando minha linda Annabel Lee
Chilling and killing my beautiful Annabel Lee
Mas nosso amor era muito mais forte do que o amor daqueles que eram mais velhos do que nós
But our love it was stronger by far than the love of those who were older than we
De muitos que eram mais sábios do que nós
Of many who were wiser than we
E nem os anjos no céu acima, nem os demônios no fundo do mar
And neither the angels in Heaven above nor the demons down under the sea
Sempre posso separar minha alma da alma da bela Annabel Lee
Can ever dissever my soul from the soul of the beautiful Annabel Lee
Pois a lua nunca brilha sem me trazer sonhos da bela Annabel Lee
For the moon never beams without bringing me dreams of the beautiful Annabel Lee
E as estrelas nunca sobem mas eu sinto os olhos brilhantes da bela Anabel Lee
And the stars never rise but I feel the bright eyes of the beautiful Anabel Lee
E assim toda a maré noturna eu me deito ao lado de minha querida
And so all the night-tide I lie down by the side of my darling
Minha querida minha vida e minha noiva
My darling my life and my bride
No sepulcro dela perto do mar, no túmulo dela perto do barulho do mar (Anabel Lee)
In her sepulchre there by the sea in her tomb by the sounding sea (Anabel Lee)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jim Reeves e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: