SUGAR AT NIGHT
Jessie Reyez
AÇÚCAR À NOITE
SUGAR AT NIGHT
Eu poderia culpar seus pais, mas você é crescido agora
I could blame your parents but you're grown now
Trinta e alguma coisa, mas você ainda não quer desacelerar
Thirty somethin’ but you still don't wanna slow down
Algumas vodcas e você perderá todo o controle agora
A couple vodkas and you lose all your control now
Ainda na sua mamãe, você nem tem casa própria
Still at you mamas, you don't even have your own house
Não quero crescer, você apenas se apega à sua cidade natal
Don’t wanna grow up you just grip onto your hometown
Esqueça sua etiqueta e pegue seu telefone e role para baixo
Forget your etiquette and grab your phone and scroll down
Preocupado com seus sapatos mais do que com sua alma, você perdeu a alma
Worried about your shoes more than your soul, you souled out
E se não é sobre você, você apenas fica em paz e se desloca
And if it ain't about you, you just peace and zone out
Ao seu lado ainda parece que estou em uma ilha sozinha
Beside you still feels like I'm on an island by myself
É uma piada esperar que você possa ser apenas normal
It's such a joke to hope that you could just be normal
Mas quem sou eu para perguntar isso se já estou a trinta e cinco quilômetros de ser a senhorita perfeita?
But who am I to ask that if I'm twenty-five miles past being Miss Perfect?
Oh, o júri está fora disso
Oh the jury's out on that one
Você é como açúcar à noite (açúcar à noite)
You're like sugar at night (sugar at night)
Você fode meu sono (você fode meu sono)
You just fuck up my sleep (you just fuck up my sleep)
Você nunca vai me fazer uma noiva (você nunca vai me fazer uma noiva)
You'll never make me a bride (you’ll never make me a bride)
Você acabou de me dar cenas de luta (você acabou de me dar cenas de luta)
You just give me fight scenes (you just give me fight scenes)
Você é como açúcar à noite (você é como açúcar à noite)
You’re like sugar at night (you're like sugar at night)
Você fode meu sono (você acabou de foder meu sono)
You just fuck up my sleep (you just fuck up my sleep)
Você sempre tira meu sorriso (você sempre tira meu sorriso)
You always take away my smile (you always take away my smile)
Você sempre estraga meus sonhos (você sempre estraga meus sonhos)
You always fuck up my dreams (you always fuck up my dreams)
Meu-u-u sonho (meu sonho)
My-y-y dream (My dream)
Eu poderia dizer que é amor, mas são apenas destaques
I could say it’s love but it's just highlights
Às vezes eu gostaria que você nunca tivesse entrado na minha vida
Sometimes I wish that you'd have never entered my life
Meus amigos ligariam e diriam que viram que você teve uma noite selvagem
My friends would call and say they saw you had a wild night
Fiquei tão envergonhada quando tive que te chamar de meu cara
Was so embarrassed when I had to call you my guy
Você roubou meus bons anos e minhas ligações
You stole my good years and my phone calls
Eu gostaria de ter visto você chegando em algumas cartas de tarô
I wish I could've seen you comin’ in some tarot cards
Eu poderia ter evitado sua traição e algumas cicatrizes ruins
I could've dodged your cheating and some bad scars
Agora estou presa vendendo um coração partido e peças velhas
Now I'm stuck sellin' a broken heart and old parts
Ao lado de você ainda parece que estou em uma ilha sozinho
Beside you still feels like I'm on an island by myself
É uma piada esperar que você possa ser apenas normal
It's such a joke to hope that you could just be normal
Mas quem sou eu para perguntar isso se já estou a trinta e cinco quilômetros de ser a senhorita perfeita?
But who am I to ask that if I'm twenty-five miles past being Miss Perfect?
Oh, o júri está fora disso
Oh the jury's out on that one
Você é como açúcar à noite (açúcar à noite)
You're like sugar at night (sugar at night)
Você acabou de foder meu sono (você acabou de foder meu sono)
You just fuck up my sleep (you just fuck up my sleep)
Você nunca vai me fazer uma noiva (você nunca vai me fazer uma noiva)
You'll never make me a bride (you’ll never make me a bride)
Você acabou de me dar cenas de luta (você acabou de me dar cenas de luta)
You just give me fight scenes (you just give me fight scenes)
Você é como açúcar à noite (você é como açúcar à noite)
You’re like sugar at night (you're like sugar at night)
Você acabou de foder meu sono (você acabou de foder meu sono)
You just fuck up my sleep (you just fuck up my sleep)
Você sempre tira meu sorriso (você sempre tira meu sorriso)
You always take away my smile (you always take away my smile)
Você sempre estraga meus sonhos (você sempre estraga meus sonhos)
You always fuck up my dreams (you always fuck up my dreams)
Sonho meu-yy (meu sonho)
My-y-y dream (My dream)
Açucar a noite
Sugar at night
Você acabou de foder meu sono
You just fuck up my sleep
Você nunca vai me fazer uma noiva
You'll never make me a bride
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jessie Reyez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: