Shutter Island
Jessie Reyez
Ilha do Medo
Shutter Island
As despedidas estão ficando chatas
The goodbyes are getting old
Da próxima vez você pode partir
Next time you can go ahead and go
Eu estou cansada de implorar para que você me ame
I'm tired of begging you to love me
Bondoso, gentil, você é incrível
Goodness, gracious, you're amazing
De acordo com você, eu sou uma mulher de sorte
According to you, I'm a lucky lady
Então por que você mentiu para mim?
So why'd you lie to me?
Por que eu choro até dormir?
Why do I cry to sleep?
Bom, gentil, eu sou substituível
Good, gracious, I'm replaceable
Você diz que eu sou muito louca
You say that I'm too crazy
Eu acho que você estava certo
I guess you were right
Eu acho que você estava certo
I guess you were right
Minha camisa de força foi feita sob medida
My straight jacket's custom-made though
(Com diamantes)
(With fucking diamonds)
Minha camisa de força foi feita sob medida
My straight jacket's custom-made though
(Com rubis)
(With fucking rubies)
Eu sou louca como Galileo
I'm crazy just like Galileo
Minha camisa de força foi feita sob medida
My straight jacket's custom-made though
Você continua batendo, eu fui ferida
You keep hitting, I've been bruised
Graças a Deus eu não posso ouvi-lo
Holy field I can't hear you
Eu estou cansada de implorar para que você me ame
I'm tired of begging you to love me
Você está esperando que eu diga
You're expecting me to say
Loco, por favor, por favor, fique
Loco, please, please stay
Eu estou cansada de implorar para que você me ame
I'm tired of begging you to love me
Bondoso, gentil, você é incrível
Goodness, gracious, you're amazing
De acordo com você, eu sou uma mulher de sorte
According to you, I'm a lucky lady
Então por que eu choro até dormir?
So why do I cry to sleep?
Por que você mentiu para mim?
Why'd you lie to me?
Bom, gentil, eu sou substituível
Good, gracious, I'm replaceable
Você diz que eu sou muito louca
You say that I'm too crazy
Eu acho que você estava certo
I guess you were right
Eu acho que você estava certo
I guess you were right
Minha camisa de força foi feita sob medida
My straight jacket's custom-made though
(Eu sou famosa pra caramba)
(I'm fucking famous)
Minha camisa de força foi feita sob medida
My straight jacket's custom-made though
(Tenho meus roadies)
(My fuckin' roadies)
Eu sou louca como Galileo
I'm crazy just like Galileo
Minha camisa de força foi feita sob medida
My straight jacket's custom-made though
Por um segundo eu esqueci que era uma vadia má
For a second I forgot I was a bad bitch
Implorar pra que você fique se tornou um hábito
Begging you to stay became a habit
Eu estou cansada de implorar para que você me ame
I'm tired of begging you to love me
Eu sei que posso ser melhor, preciso de prática
I know I can be better, needed practice
Eu sei que posso ser melhor, mas o fato é
I know I can be better, but the fact is
Eu estou cansada de implorar para que você me ame
I'm tired of begging you to love me
Bondoso gentil, vamos simplesmente terminar
Goodness gracious, let's just break up
Eu tentei de tudo para nos salvar
I tried everything to save us
Então, por que eu choro até dormir
So why do I cry to sleep
Toda vez que você tentar sair?
Every time you try to leave?
Bondoso, gentil, este relacionamento
Goodness, gracious, this relationship
Está cheio de tanto ódio
Is full of so much hatred
Eu acho que você estava certo
I guess you were right
Eu acho que você estava certo
I guess you were right
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jessie Reyez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: