EMOTIONAL DETACHMENT DEMO
Jessie Reyez
DESAPEGO EMOCIONAL DEMO
EMOTIONAL DETACHMENT DEMO
Conheci sua nova namorada na festa do Johnny
Met your new girl at Johnny's party
Eu tive que sorrir e dizer: E aí?
I had to smile and say: What up?
Então corri até o banheiro
Then I ran my ass to the bathroom
Aí eu poderia chorar sobre amor antigo
So I could cry about old love
Eu voltei com minha maquiagem borrada
I came back in with makeup smudged up
Você me flagrou discretamente a limpando rápido
You caught me wipe it quick low-key
E então colocou esse sorriso fraco no seu rosto
And then you got this weak-ass smile up on your face
Como se dissesse que sente muito que não pôde ser eu
As if to say you're sorry, it couldn't be me
Queria poder ser sua amiga
Wish I could be your friend
E não doer tanto
And not hurt so bad
Queria poder ser sua amiga
Wish I could be your friend
E não doer tanto, é
And not hurt so bad, yeah
Eu procuro pelo lugar em busca de consolo
I search the room looking for solace
Você sabe que uísque sempre me ajuda
You know whiskey always helps me
Então fazemos contato visual quando eu começo a servir
Then we lock eyes when I start pouring
Obviamente, não estou indo bem
Obviously, I'm not doing well
Mas não podemos conversar, porque isso não é apropriado
But we can't talk 'cause it ain't appropriate
E ela sabe exatamente quem sou eu
And she knows exactly who I am
Ela te puxa para perto e diz que talvez vocês devam ir
She pulls you close and tells you maybe y'all should go
E aí ela sorri para mim, ela sorri porque ela pode
And then she smiles at me, she smiles because she can
Queria poder ser sua amiga
Wish I could be your friend
E não doer tanto
And not hurt so bad
Queria poder ser sua amiga
Wish I could be your friend
Queria poder ser sua amiga
And not hurt, hurt so bad
Ei, sim, sim, sim
Hey, yeah, yeah, yeah
Tanto, amor, oh, tanto
So bad, baby, oh, so bad
Tanto, tanto, tanto, tanto
So bad, so bad, so bad, so bad
Tanto, tanto, tanto, tanto, tanto, tanto
So bad, so bad, so bad, so bad, so bad, so bad
Queria que não doesse tanto, tanto, tanto, tanto, tanto
I wish it didn't hurt so bad, so bad, so bad, so bad, so bad
Você quer saber quando finalmente melhora
You wanna know when you finally get better
Você melhora quando finalmente fica cansado pra caralho de estar triste
You get better when you finally fucking tired of being sad
Tenho certeza de que sou a vilã na história de alguém
I'm sure that I'm the villain in somebody else's story
Mas isso não é a música da pessoa agora, é?
But this ain't their fuckin' song now, is it?
E eu tenho certeza de que alguém por aí acha que eu deva pedir desculpas
And I'm sure that someone out there thinks that I should say I'm sorry
Mas o que acham realmente não é problema meu
But what they think really ain't my business
E eu sinto saudades da antiga eu que nunca ligou
And I miss the old me who never gave a shit
Dizem que ignorância é uma bênção e agora eu entendo
They say ignorance is bliss and now I get it
Os anos, eles me deram sabedoria, mas também deram dor de cabeça
The years, they gave me wisdom, but they gave me headaches too
Agora sei mais do que discutir com um tolo
And now I know better than to argue with a fool
Então fico calada
So I stay quiet
Fico calada
I stay quiet
Ouvi que meu antigo namorado está falando merda de mim
I heard my old lover still be talkin' shit about me
Mas isso me parece que é problema da nova namorada dele
But that sound like it's their new boo's problem
E mesmo que digam na minha cara, eu acho que eu sorriria
And even if they said it to my face, I think I'd smile
Pois aprendi que paz de espírito é tudo que eu quero
'Cause I learned peace of mind is all I wanted
Finalmente amadurecendo, me custou um pouquinho
Finally growing, cost me quite a bit
Dizem que ignorância é uma bênção e agora eu entendo
They say ignorance is bliss and now I get it
Os anos me deram sabedoria, mas causaram mágoa também
The years they gave me wisdom, but they gave me heartaches too
E agora sei mais do que discutir com um tolo
And now I know better than to argue with a fool
Então fico calada
So I stay quiet
Fico calada
I stay quiet
Fico calada
I stay quiet
Fico calada
I stay quiet
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jessie Reyez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: