Blame
Jesse®
Culpa
Blame
(Daytrip elevou o nível) (ei)
(Daytrip took it to ten) (hey)
Coo-coo
Coo-coo
Será que estar sóbrio é inútil?
Is being sober hopeless?
Eu só penso em fumar
All I ever think about is smoking
Agora sei por que o papai tinha que manter uma garrafa aberta, uh
Now I know why daddy had to keep the bottle open, uh
Não posso culpá-lo
I can't blame him
Não, não posso culpá-lo
No, I can't blame him
Será que sou louco?
Am I crazy?
Parece que, ultimamente, todo mundo é (coo-coo)
Seems like everybody is lately (coo-coo)
Agora entendo como a mamãe me criou (eu entendo)
Now I understand how mama raised me (I do)
Não posso culpá-la
I can't blame her
Não, não posso culpá-la
No, I can't blame her
De jeito nenhum (sim, sim)
Not at all (yeah, yeah)
Me pergunte como estou hoje, aposto que direi que estou bem
Ask me how I'm doing today, bet I'll say I'm okay
Mas estou apodrecendo por dentro (por dentro)
But I'm rotting away inside (inside)
Apesar disso, não se preocupe
Don't worry 'bout it though
Nós dois estamos, sabe?
Both of us are, you know?
Engraçado, é assim que a vida é
Funny, that's how it goes in life
Não estou tentando ser soturno
I'm not tryna be dark
Mas apenas cheguei na parte
But I just got to the part
Onde você encara as estrelas
Where you stare at the stars
E compara o que você é
And compare what you are
Com tudo ao redor
To everything all around
Imagino como seria
Wonder what it'd be like
Se tudo voasse pelos ares
If it all came crashing down
Você não deveria retrucar a sua mãe
You shouldn't talk back to your mother
Ou você pode levar um tapa da sua mãe
Or you might get smacked by your mother
Pegue leve com o seu pai
Cut a little slack for your father
Porque ele nunca voltará
'Cause he's never coming back
Será que estar sóbrio é inútil?
Is being sober hopeless?
Eu só penso em fumar (sim)
All I ever think about is smoking (yeah)
Agora sei por que o papai tinha que manter uma garrafa aberta, uh
Now I know why daddy had to keep the bottle open, uh
Não posso culpá-lo
I can't blame him
Não, não posso culpá-lo
No, I can't blame him
Será que sou louco?
Am I crazy?
Parece que, ultimamente, todo mundo é (coo-coo)
Seems like everybody is lately (coo-coo)
Agora entendo como a mamãe me criou (eu entendo)
Now I understand how mama raised me (I do)
Não posso culpá-la
I can't blame her
Não, não posso culpá-la (não, não)
No, I can't blame her (no, no)
Eu tento dizer que não sou viciado, mas
I try to say I'm not addicted, but
Continuo pensando sobre o baseado
I keep thinking 'bout the blunt
Paro de usar por uma semana, mas não acho que duraria um mês
Cut it for a week, but I don't think I'd last a month
Quando eu tinha dezessete, eu não pensava sobre as coisas
When I was seventeen, I didn't think about stuff
Depois a vida se tornou difícil
Then life got tough
Está ficando mais difícil a cada dia (verdade)
It's getting harder every single day (true)
No momento em que acordo (verdade)
The minute that I wake (true)
A única coisa que desejo, é loucura, preciso ficar acordado
The one thing that I crave, it's insane, I need it to stay up
Amo o que a verdinha faz em qualquer situação
Love what Mary Jane does in every situation
Oh, sim
Oh, yeah
Você faz ser indolor
You make it feel painless
Meu médico disse que eu deveria usar com moderação, mas
My doctor says I should use in moderation, but
Eu só bolo um fuminho e empurro tudo
I just roll myself a J and push it all away
Para a parte de trás do meu cérebro, ei
To the back side of my brain, hey
Você não deveria retrucar a sua mãe
You shouldn't talk back to your mother
Ou você pode levar um tapa da sua mãe
Or you might get smacked by your mother
Pegue leve com o seu pai
Cut a little slack for your father
Porque ele nunca voltará
'Cause he's never coming back
Será que estar sóbrio é inútil?
Is being sober hopeless?
Eu só penso em fumar (sim)
All I ever think about is smoking (yeah)
Agora sei por que o papai tinha que manter uma garrafa aberta
Now I know why daddy had to keep the bottle open
Não posso culpá-lo
I can't blame him
Não, não posso culpá-lo
No, I can't blame him
Será que sou louco?
Am I crazy?
Parece que, ultimamente, todo mundo é (coo-coo)
Seems like everybody is lately (coo-coo)
Agora entendo como a mamãe me criou (eu entendo)
Now I understand how mama raised me (I do)
Não posso culpá-la
I can't blame her
Não, não posso culpá-la
No, I can't blame her
Eu entendo
I do
Eu, eu disse que eu realmente entendo, sim, eu realmente entendo
I, I said I really do, yeah, I really do
Eu, eu entendo
I, I do
Coo-coo
Coo-coo
Coo-coo
Coo-coo
Coo-coo
Coo-coo
Louco, louco, louco
Crazy, crazy, crazy
Não posso culpá-lo
I can't blame him
Não, não posso culpá-lo
No, I can't blame him
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jesse® e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: