Tradução gerada automaticamente
Hardships
Jenny Wilson
Dificuldades
Hardships
Tem que ter alguma medalhas de ouro
Got to get some gold medals
Venha colocá-los na minha manga
Come put them on my sleeve
Bebê
Baby
E um diploma muito com o meu nome no topo
And a diploma too with my name on top
Por todas as dificuldades e ações
For all the hardships and deeds
Você sabe o que eu quero dizer
You know what I mean
Você sabe o que eu quero dizer
Do you know what I mean
Empurrar, empurrar o carrinho de bebê, tudo bem
Push, push the pram, all right
Eu empurrar até que minhas mãos estão ficando branco
I push till my hands are getting white
Lágrimas salgadas estão rolando pelo meu rosto
Salty tears are rolling down my cheeks
Onde está o charuto os prêmios
Where's the cigar the awards
Venha antes que meus seios vão começar a vazar
Come on before my breasts will start to leak
Você sabe o que eu quero dizer
You know what I mean
Você sabe o que eu quero dizer
Do you know what I mean
Se eu tivesse de voltar de uma luta
If I'd returned from a fight
A partir de um campo de batalha com algumas novas cicatrizes no meu rosto
From a battlefield with some new scars on my face
E atirou buracos nos meus joelhos
And shot holes in my knees
Se eu fosse sangrenta e selvagem
If I was bloodstained and wild
Se eu realizou um troféu em meu homem oh braços
If I held a trophy in my arms oh man
Não uma criança recém-nascida
Not a newborn child
Se eu tivesse de voltar de uma luta
If I'd returned from a fight
Então, as pessoas teriam me chamado de herói
Then people would have called me a hero
Empurrar, empurrar o carrinho, oh mãe
Push, push the pram, oh mum
Eu empurrá-lo para a frente até que meus pés estão ficando dormentes
I push it forward until my feet are getting numb
Suor está pingando pelo meu peito
Sweat is dripping down my chest
Ainda não vi nenhuma medalha ainda
Haven't seen no medals yet
Bebê que posso lhe perguntar por que
Baby can I ask you why
Eu sei que você não pode falar ainda filho
I know you can not speak yet son
Você sabe o que eu quero dizer
You know what I mean
Você sabe o que eu quero dizer
Do you know what I mean
Se eu tivesse de voltar de uma luta
If I'd returned from a fight
A partir de um campo de batalha com algumas novas cicatrizes no meu rosto
From a battlefield with some new scars on my face
E atirou buracos nos meus joelhos
And shot holes in my knees
Se eu fosse sangrenta e selvagem
If I was bloodstained and wild
Se eu realizou um troféu em meu homem oh braços
If I held a trophy in my arms oh man
Não uma criança recém-nascida
Not a newborn child
Se eu tivesse de voltar de uma luta
If I'd returned from a fight
Então, as pessoas teriam me chamado de herói
Then people would have called me a hero
Se eu tivesse de voltar de uma luta
If I'd returned from a fight
A partir de um campo de batalha com algumas novas cicatrizes no meu rosto
From a battlefield with some new scars on my face
E atirou buracos nos meus joelhos
And shot holes in my knees
Se eu fosse sangrenta e selvagem
If I was bloodstained and wild
Se eu realizou um troféu em meu homem oh braços
If I held a trophy in my arms oh man
Não uma criança recém-nascida
Not a newborn child
Se eu tivesse de voltar de uma luta
If I'd returned from a fight
Então, as pessoas teriam me chamado de herói
Then people would have called me a hero
Através de todas as dificuldades e os atos
Through all the hardships and the deeds
Sem dormir noites, mas alguns sonhos assombrados
No nights sleep but some haunting dreams
Através de todas as suas dificuldades você deve sonhar ...
Through all your hardships you must dream...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jenny Wilson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: