Tradução gerada automaticamente
Gone, Gone, Gone
Jennifer Hudson
Ido, ido, ido
Gone, Gone, Gone
Não, não, não, como vou viver sem o seu amor, baby
No, no, no, how am I gonna live without your love, baby
Você pode querer calar a boca e deixe-me falar!
You might wanna shut up and let me talk!
Ouça-me agora
Listen to me now
Eu tenho algo que eu quero dizer, e esta é uma informação verdadeira
I've got something I wanna say, and this is real info
Você vai sentir minha falta, você vai sentir falta de mim!
You gonna miss me, you gonna miss me!
Ultimamente eu tenho me sentindo como estou neste sozinho
Lately I've been feeling like I'm in this by myself
E apesar de eu continuar tentando
And even though I keep on trying
É como se nada parece ajudar
It's like nothing seems to help
Eu vejo você levantando a sua mão agora
I see you raising up your hand now
E não está prestes a passar por isso
And I ain't about to go through that
Essa é uma razão boa o suficiente, eu estou saindo
That's a good enough reason, I'm leaving
Desta vez eu não vou voltar!
This time I won't come back!
Eu não mereço a maneira como você brincar
I don't deserve the way you play around
Eu não mereço isso!
I don't deserve it!
Não importa o que, eu sempre vou te segurar
No matter what, I'll always hold you down
Se eu não sabia antes, eu sei que agora
If I didn't know before, I know it now
Ele não está funcionando, não vale a pena todo o ferir
It ain't working, it ain't worth it all the hurting
Então, eu vou embora!
So I'm gone!
A pé, vai passar?
Walk away, gonna spend?
Com seus amigos comprando dólar fantasias
With your friends buying them dollar fancies
Eu vou embora!
I'll be gone!
Mas o trabalho que você teve nos falar
But the job you had us speak
Como eu prometo que não guardam
Like I promise you don't keep
Mas o negócio que você toma é barato
But the deal you take is cheap
Eu vou embora!
I'll be gone!
Como o problema foi utilizado para compartilhar
Like the problem we used to share
A maneira que você usou para obter este aqui
The way you used to get this here
Assim como você, sempre que precisei de você, eu vou embora!
Just like you whenever needed you, I'm gone!
? Aqueles no armário
?Those up in the closet
? Só me entender
?Only understand me
Foi, foi, foi!
Gone, gone, gone!
Você sempre diz que eu sou real, baby
You always say I'm real, babe
E você sair e provar que estou certo
And you go off and prove me right
Huh, você se esconde por trás das mesmas desculpas
Huh, you hide behind the same excuses
Quando eu te pegar quando você mentir
When I catch you when you lie
Eu não deveria ter que saber tudo o minuto onde você está indo
I shouldn't have to wonder all the minute where you're going
Eu não deveria ter que se perguntar por que a noite passada
I shouldn't have to wonder why last night
Você não voltou para casa
You didn't come home
Tenho que pensar que tudo o que eu realmente quero é só me
Got to think that all I really want is just myself
A verdade é que eu posso fazer melhor por mim!
The truth is I can do better by myself!
Eu não mereço a maneira como você brincar
I don't deserve the way you play around
Eu não mereço isso!
I don't deserve it!
Não importa o que, eu sempre vou te segurar (hell yeah)
No matter what, I'll always hold you down (hell yeah)
Se eu não sabia antes, eu sei que agora
If I didn't know before, I know it now
Ele não está funcionando, não vale a pena todo o ferir
It ain't working, it ain't worth it all the hurting
Gancho
Hook
Então, eu vou embora!
So I'm gone!
A pé, vai passar?
Walk away, gonna spend?
Com seus amigos comprando dólar fantasias
With your friends buying them dollar fancies
Eu vou embora!
I'll be gone!
Mas o trabalho que você teve nos falar
But the job you had us speak
Como eu prometo que não guardam
Like I promise you don't keep
Mas o negócio que você toma é barato
But the deal you take is cheap
Eu vou embora!
I'll be gone!
Como o problema foi utilizado para compartilhar
Like the problem we used to share
A maneira que você usou para obter este aqui
The way you used to get this here
Assim como você, sempre que precisei de você, eu vou embora!
Just like you whenever needed you, I'm gone!
? Aqueles no armário
?Those up in the closet
? Só me entender
?Only understand me
Foi, foi, foi!
Gone, gone, gone!
Ido, ido, ido
Gone, gone, gone
Estou deixando
I'm leaving
Porque você está enganando
Cause you've been cheating
Ido, ido, ido
Gone, gone, gone
Você foi enganosa
You've been misleading
E eu fui maltratado
And I've been mistreated
E tudo porque eu te amo!
And all because I love you!
Ido, ido, ido
Gone, gone, gone
Oh, acabou!
Oh, it's over!
Estou ido, ido, ido
I'm gone, gone, gone
Eu te disse
I told ya
Ido, ido, ido
Gone, gone, gone
No ponto de?
No point of?
Fim da discussão
End of discussion
Baby, eu vou embora!
Baby, I'm gone!
Gancho
Hook
Então, eu vou embora!
So I'm gone!
A pé, vai passar?
Walk away, gonna spend?
Com seus amigos comprando dólar fantasias
With your friends buying them dollar fancies
Eu vou embora!
I'll be gone!
Mas o trabalho que você teve nos falar
But the job you had us speak
Como eu prometo que não guardam
Like I promise you don't keep
Mas o negócio que você toma é barato
But the deal you take is cheap
Eu vou embora!
I'll be gone!
Como o problema foi utilizado para compartilhar
Like the problem we used to share
A maneira que você usou para obter este aqui
The way you used to get this here
Assim como você, sempre que precisei de você, eu vou embora!
Just like you whenever needed you, I'm gone!
? Aqueles no armário
?Those up in the closet
? Só me entender
?Only understand me
Foi, foi, foi!
Gone, gone, gone!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jennifer Hudson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: