Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 391

Back When I Was Four

Jeffrey Lewis

Letra

Quando Eu Tinha Quatro Anos

Back When I Was Four

Quando eu tinha quatro anos e eu sabia o nome de todos os dinossauros
Back when I was four and I knew the name of every dinosaur

Eu sabia como ler gibis ROM
I knew how to read ROM comic books

Minha babá dizia que eu era muito inteligente
My babysitter said I was really smart

Quando as luzes se apagaram tudo mudou
When the lights went out everything changed

A música no rádio me fez me sentir estranho
The radio music made me feel strange

E eu tive um pesadelo sobre um gorila no banheiro
And I had a real bad dream about a gorilla in the bathroom

Quando eu tinha 6 anos eu levava tudo muito a sério
Back when I was 6 I took everything real serious

E eu pensava que toda música no rádio
And I thought that every song that came on the radio

Estava se referindo sobre atos sexuais estranhos
Was referring to strange sexual acts

Pois eles pensavam que eu não sabia os fatos
Because they thought I wouldn't know the facts

E ser pequeno é difícil e ninguém nunca te diz como
And being small is hard and no one ever tells you how

E quando eu tinha oito anos eu sentava num caixote do lado de fora
And back when I was eight, I'd sit outside on an old milk crate

E olhei ao redor do mundo de frente para a rua
And look out at the world from the stoop across the street

As boomboxes e o concreto quente
The boomboxes and the hot concrete

E todo Halloween eles penduravam
And every Halloween they hung

Um milhão de esqueletos de borracha pela nona rua
A million rubber skeletons across ninth street

Quando eu tinha mais ou menos doze anos eu jurei a deus que nunca me senti tão pra baixo
Back when I was twelve or so I swear to god I never felt so low

Todos menos eu estavam transando e comendo cookies
Everyone but me was making out and eating cookies

Eu tinha mais do que meu cérebro podia suportar
I had more than my brain could stand

Eu joguei minha vida numa lixeira
I threw my life in a garbage can

Eu me senti muito estranho
I felt so weird

Eu tive que desaparecer
I had to disappear

Na doença de suicídio choroso
In crying suicide disease

Quando eu tinha quinze, ficar chapado parecia legal e me mandava de volta para a infância
At fifteen getting stoned felt good and it sent me back to childhood

E nada importava mais pra mim do que isso
And nothing ever mattered to me more than that

Mas então meus dezesseis se tornaram um eclipse
But then sixteen became eclipse

Meu cérebro se tornou um apocalipse
My brain became apocalypse

Eu estava perdido e eu nunca fui o mesmo
I was lost and found and I've never been the same

Quando eu tinha vinte e dois anos eu deixei a melhor coisa que eu conheci
Back when I was twenty-two I left the best thing that I knew

E eu deixei isso por fortuna e fama
and I gave it up for fortune and for fame

Eu joguei como se eu não soubesse como
I played like I didn't know how

Eu choquei o mundo
I shocked the world

Eu estudei a multidão
I wowed the crowd

Mas eu desejava mais do que eles me deram
But I deserved more than what they gave

Quando eu tinha vinte e sete nada tinha sido perdoado ainda
Back when I was twenty-seven still nothing had been forgiven

Argila se transformava em pedra e pedra simplesmente cessava
Clay turns into rock and rock just sits

Então sentando em uma praia lotada
So sitting on a crowded beach

Eu queria fingir que eu era um lixiviado
I'd pretend I was a leach

E fiquei com as coisas aqui e ali por um tempo
And stick to things here and there for a little bit

Quando eu tinha trinta e um eu soube que me tornei o que me tornei
Back when I was thirty-one I knew I'd become what I'd become

Nada mais para revelar
Nothing left to reveal

E lugar nenhum para transformar
And nowhere else to turn

Tão chocado e murchado burro e amargo
So shocked and withered dumb and bitter

E na necessidade de uma babá
And in need of a babysitter

Eu, orgulhoso, deixei minha mão cair e queimar queimar queimar
I'd gladly let my hand fall off and burn burn burn

E quando eu completei o grande quarenta eu percebi o quanto restava para ir
Back when I turned the big fortyI realized just how much there was to go

E eu comecei a pensar que ficar sozinho para sempre
And I started to think that being alone forever

Não estava onde estava
Wasn't where it was at

Então eu puxei minha cabeça de fora da janela
So I pulled my head out of the window

E me ensinei como amar de verdade e rápido
And I taught myself how to love real fast

Comecei a falar sobre pintura
I started talking about painting

Com uma mulher na lavanderia
With a woman in the laundromat

Quando eu tinha cinquenta anos e minha primeira mulher tinha me deixado
Back when I was fifty and my first wife had just left me

Eu me senti ok e cantei para minha filha
I felt okay and I sang my daughter

Musiquinhas engraçadas
Funny little songs

E quando eu pensei que o melhor tinha passado
And just when I thought the best was past

Eu me apaixonei de verdade ao final
I fell in love for real at last

E nem me importei que isso tinha me demorado tanto
And it didn't even matter that it had taken me so long

Quando eu tinha sessenta e três o público me redescobriu
Back when I was sixty-three the public rediscovered me

Meus gibis e gravações se tornaram itens raros de colecionador
My comic books and records had all become rare cult-collector items

Meus pais eram falecidos
Both my parents were deceased

Então eles não viram minhas gravações sendo republicadas
So they didn't see my records get re-released

E eu tive um cachorro pela primeira vez na vida
And I got a dog for the first time in my life

Quando eu tinha setenta e quatro, meu cachorro morreu e eu tive mais dois
Back when I was seventy-four my dog died and I got two more

Eu continuava me sentindo muito bem pela minha filha
I still felt really good about my daughter

E também pela minha namorada
And also about my girlfriend

E eu desenhava e cantava um pouco
And I'd sing and draw a little bit

Mas na maioria das vezes eu acordava cedo e sentava
But mostly I'd wake up early and sit

E saía com os cachorrinhos e eu desejava que pudesse viver para sempre
And hang out with the puppies and wish that I could live forever

Quando eu tinha oitenta e sete, meu neto fez onze anos
Back when I was eighty-seven my grandson had just turned eleven

Minha mulher estava morta
My woman was dead

E meus cachorros ficando bem velhinhos
And my dogs were getting pretty old

Meu corpo não funcionava tão bem como devia
My body didn't work quite like it should

Mas no mais as coisas eram muito boas
But overall things were pretty good

Eu estava recebendo bons royalties pelos gibis e gravações reeditadas
I was getting decent royalties from the reissued comic books and records

Quando eu tinha cento e seis
Back when I was a hundred and six

Meu único amigo
My only friend

Era um peixe dourado
Was one goldfish

Todo mundo que eu conheci morreu e se foi
Everyone I ever knew was dead and gone

O peixe dourado nunca teve um nome
The goldfish never had a name

E os vizinhos achavam que eu era louco
And the neighbors thought I was insane

E eu corei o banheiro quando eu o vi boiando de cabeça pra baixo
And I flushed it down the toilet when I saw it floating upside down

Quando eu tinha cento e vinte oito eu sentava num caixote lá fora
Back when I was a hundred and eight I would sit outside on an old milk crate

E olhava o mundo de frente pra rua
And look out at the world from the stoop across the street

As boomboxes e o concreto quente
The boomboxes and the hot concrete

E todo Halloween eles penduravam
And every Halloween they hung

Um milhão de esqueletos de borracha pela nona rua
A million rubber skeletons across 9th street

E todo Halloween eles penduravam
Every Halloween they hung

Um milhão de esqueletos
A million rubber skeletons

E todo Halloween eles penduravam
Every Halloween they hung

Um milhão de esqueletos
A million rubber skeletons

E todo Halloween eles penduravam
Every Halloween they hung

Um milhão de esqueletos
A million rubber skeletons

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Jeffrey Lewis. Essa informação está errada? Nos avise.
Traduzida por Nicolle. Revisões por 2 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jeffrey Lewis e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção