Quand Les Cons Sont Braves
Jean Bertola
Quando Os Imbecis São Gente Boa
Quand Les Cons Sont Braves
Sem ser realmente um perfeito imbecil
Sans être tout à fait un imbécile fini
Não tenho nada do pensador, da fênix, do gênio
Je n'ai rien du penseur, du phénix, du génie
Mas, não sou um sujeito ruim e tenho um bom coração
Mais je n'suis pas le mauvais bougre et j'ai bon cœur
E, rigorosamente, isso compensa
Et ça compense à la rigueur
Quando os imbecis são gente boa
Quand les cons sont braves
Como eu
Comme moi
Como tu
Comme toi
Como nós
Comme nous
Como vós
Comme vous
Não é muito grave
Ce n'est pas très grave
Que cometam
Qu'ils commettent
Se permitam
Se permettent
Besteiras
Des bêtises
Bobagens
Des sottises
Que percam a razão
Qu'ils déraisonnent
Eles não enchem o saco de ninguém
Ils n'emmerdent personne
Por desgraça, na Terra
Par malheur sur terre
Três quartos
Les trois quarts
Dos idiotas
Des tocards
São gente
Sont des gens
Muito má
Très méchants
Cretinos sectários
Des crétins sectaires
Eles se agitam
Ils s'agitent
Eles se excitam
Ils s'excitent
Eles se esforçam
Ils s'emploient
Eles desfraldam
Ils déploient
Seu ardor pelos arredores
Leur zèle à la ronde
Eles enchem o saco de todo o mundo
Ils emmerdent tout l'monde
Se o Sr. X fosse um funcionário comum
Si le sieur X était un lampiste ordinaire
Viveria com seus congêneres sem criar casos
Il vivrait sans histoire avec ses congénères
Mas, que lástima, ele é chefe de partido, o animal
Mais hélas! Il est chef de parti, l'animal
Quando ele surta, doi!
Quand il débloque, ça fait mal!
Quando os imbecis são gente boa
Quand les cons sont braves
Como eu
Comme moi
Como tu
Comme toi
Como nós
Comme nous
Como vós
Comme vous
Não é muito grave
Ce n'est pas très grave
Que cometam
Qu'ils commettent
Se permitam
Se permettent
Besteiras
Des bêtises
Bobagens
Des sottises
Que percam a razão
Qu'ils déraisonnent
Eles não enchem o saco de ninguém
Ils n'emmerdent personne
Por desgraça, na Terra
Par malheur sur terre
Três quartos
Les trois quarts
Dos idiotas
Des tocards
São gente
Sont des gens
Muito má
Très méchants
Cretinos sectários
Des crétins sectaires
Eles se agitam
Ils s'agitent
Eles se excitam
Ils s'excitent
Eles se esforçam
Ils s'emploient
Eles desfraldam
Ils déploient
Seu ardor pelos arredores
Leur zèle à la ronde
Eles enchem o saco de todo o mundo
Ils emmerdent tout l'monde
Se o Sr. Z fosse um louco sem patente
Si le sieur Z était un jobastre sans grade
Deixaria em paz seus pobres camaradas
Il laisserait en paix ses pauvres camarades
Mas, ele é general, fanfarrão pronto a guerrear, mata-mouros
Mais il est général, va-t-en-guerre, matamore
Assim que ele se mete na história, contam-se os mortos
Dès qu'il s'en mêle, on compte les morts
Quando os imbecis são gente boa
Quand les cons sont braves
Como eu
Comme moi
Como tu
Comme toi
Como nós
Comme nous
Como vós
Comme vous
Não é muito grave
Ce n'est pas très grave
Que cometam
Qu'ils commettent
Se permitam
Se permettent
Besteiras
Des bêtises
Bobagens
Des sottises
Que percam a razão
Qu'ils déraisonnent
Eles não enchem o saco de ninguém
Ils n'emmerdent personne
Por desgraça, na Terra
Par malheur sur terre
Três quartos
Les trois quarts
Dos idiotas
Des tocards
São gente
Sont des gens
Muito má
Très méchants
Cretinos sectários
Des crétins sectaires
Eles se agitam
Ils s'agitent
Eles se excitam
Ils s'excitent
Eles se esforçam
Ils s'emploient
Eles desfraldam
Ils déploient
Seu ardor pelos arredores
Leur zèle à la ronde
Eles enchem o saco de todo o mundo
Ils emmerdent tout l'monde
Meu Deus, perdoai-me se meus dizeres Vos irritam
Mon Dieu, pardonnez-moi si mon propos vous fâche
Pondo os estúpidos na pele de filhos da mãe
En mettant les connards dedans des peaux de vaches
Misturando os gêneros, fizestes da Terra
En mélangeant les genres, vous avez fait d'la terre
O que ela é: uma tremenda bagunça!
Ce qu'elle est: Une pétaudière!
Quando os imbecis são gente boa
Quand les cons sont braves
Como eu
Comme moi
Como tu
Comme toi
Como nós
Comme nous
Como vós
Comme vous
Não é muito grave
Ce n'est pas très grave
Que cometam
Qu'ils commettent
Se permitam
Se permettent
Besteiras
Des bêtises
Bobagens
Des sottises
Que percam a razão
Qu'ils déraisonnent
Eles não enchem o saco de ninguém
Ils n'emmerdent personne
Por desgraça, na Terra
Par malheur sur terre
Três quartos
Les trois quarts
Dos idiotas
Des tocards
São gente
Sont des gens
Muito má
Très méchants
Cretinos sectários
Des crétins sectaires
Eles se agitam
Ils s'agitent
Eles se excitam
Ils s'excitent
Eles se esforçam
Ils s'emploient
Eles desfraldam
Ils déploient
Seu ardor pelos arredores
Leur zèle à la ronde
Eles enchem o saco de todo o mundo
Ils emmerdent tout l'monde
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jean Bertola e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: