Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 135

Quand Les Cons Sont Braves

Jean Bertola

Letra

Quando Os Imbecis São Gente Boa

Quand Les Cons Sont Braves

Sem ser realmente um perfeito imbecil
Sans être tout à fait un imbécile fini

Não tenho nada do pensador, da fênix, do gênio
Je n'ai rien du penseur, du phénix, du génie

Mas, não sou um sujeito ruim e tenho um bom coração
Mais je n'suis pas le mauvais bougre et j'ai bon cœur

E, rigorosamente, isso compensa
Et ça compense à la rigueur

Quando os imbecis são gente boa
Quand les cons sont braves

Como eu
Comme moi

Como tu
Comme toi

Como nós
Comme nous

Como vós
Comme vous

Não é muito grave
Ce n'est pas très grave

Que cometam
Qu'ils commettent

Se permitam
Se permettent

Besteiras
Des bêtises

Bobagens
Des sottises

Que percam a razão
Qu'ils déraisonnent

Eles não enchem o saco de ninguém
Ils n'emmerdent personne

Por desgraça, na Terra
Par malheur sur terre

Três quartos
Les trois quarts

Dos idiotas
Des tocards

São gente
Sont des gens

Muito má
Très méchants

Cretinos sectários
Des crétins sectaires

Eles se agitam
Ils s'agitent

Eles se excitam
Ils s'excitent

Eles se esforçam
Ils s'emploient

Eles desfraldam
Ils déploient

Seu ardor pelos arredores
Leur zèle à la ronde

Eles enchem o saco de todo o mundo
Ils emmerdent tout l'monde

Se o Sr. X fosse um funcionário comum
Si le sieur X était un lampiste ordinaire

Viveria com seus congêneres sem criar casos
Il vivrait sans histoire avec ses congénères

Mas, que lástima, ele é chefe de partido, o animal
Mais hélas! Il est chef de parti, l'animal

Quando ele surta, doi!
Quand il débloque, ça fait mal!

Quando os imbecis são gente boa
Quand les cons sont braves

Como eu
Comme moi

Como tu
Comme toi

Como nós
Comme nous

Como vós
Comme vous

Não é muito grave
Ce n'est pas très grave

Que cometam
Qu'ils commettent

Se permitam
Se permettent

Besteiras
Des bêtises

Bobagens
Des sottises

Que percam a razão
Qu'ils déraisonnent

Eles não enchem o saco de ninguém
Ils n'emmerdent personne

Por desgraça, na Terra
Par malheur sur terre

Três quartos
Les trois quarts

Dos idiotas
Des tocards

São gente
Sont des gens

Muito má
Très méchants

Cretinos sectários
Des crétins sectaires

Eles se agitam
Ils s'agitent

Eles se excitam
Ils s'excitent

Eles se esforçam
Ils s'emploient

Eles desfraldam
Ils déploient

Seu ardor pelos arredores
Leur zèle à la ronde

Eles enchem o saco de todo o mundo
Ils emmerdent tout l'monde

Se o Sr. Z fosse um louco sem patente
Si le sieur Z était un jobastre sans grade

Deixaria em paz seus pobres camaradas
Il laisserait en paix ses pauvres camarades

Mas, ele é general, fanfarrão pronto a guerrear, mata-mouros
Mais il est général, va-t-en-guerre, matamore

Assim que ele se mete na história, contam-se os mortos
Dès qu'il s'en mêle, on compte les morts

Quando os imbecis são gente boa
Quand les cons sont braves

Como eu
Comme moi

Como tu
Comme toi

Como nós
Comme nous

Como vós
Comme vous

Não é muito grave
Ce n'est pas très grave

Que cometam
Qu'ils commettent

Se permitam
Se permettent

Besteiras
Des bêtises

Bobagens
Des sottises

Que percam a razão
Qu'ils déraisonnent

Eles não enchem o saco de ninguém
Ils n'emmerdent personne

Por desgraça, na Terra
Par malheur sur terre

Três quartos
Les trois quarts

Dos idiotas
Des tocards

São gente
Sont des gens

Muito má
Très méchants

Cretinos sectários
Des crétins sectaires

Eles se agitam
Ils s'agitent

Eles se excitam
Ils s'excitent

Eles se esforçam
Ils s'emploient

Eles desfraldam
Ils déploient

Seu ardor pelos arredores
Leur zèle à la ronde

Eles enchem o saco de todo o mundo
Ils emmerdent tout l'monde

Meu Deus, perdoai-me se meus dizeres Vos irritam
Mon Dieu, pardonnez-moi si mon propos vous fâche

Pondo os estúpidos na pele de filhos da mãe
En mettant les connards dedans des peaux de vaches

Misturando os gêneros, fizestes da Terra
En mélangeant les genres, vous avez fait d'la terre

O que ela é: uma tremenda bagunça!
Ce qu'elle est: Une pétaudière!

Quando os imbecis são gente boa
Quand les cons sont braves

Como eu
Comme moi

Como tu
Comme toi

Como nós
Comme nous

Como vós
Comme vous

Não é muito grave
Ce n'est pas très grave

Que cometam
Qu'ils commettent

Se permitam
Se permettent

Besteiras
Des bêtises

Bobagens
Des sottises

Que percam a razão
Qu'ils déraisonnent

Eles não enchem o saco de ninguém
Ils n'emmerdent personne

Por desgraça, na Terra
Par malheur sur terre

Três quartos
Les trois quarts

Dos idiotas
Des tocards

São gente
Sont des gens

Muito má
Très méchants

Cretinos sectários
Des crétins sectaires

Eles se agitam
Ils s'agitent

Eles se excitam
Ils s'excitent

Eles se esforçam
Ils s'emploient

Eles desfraldam
Ils déploient

Seu ardor pelos arredores
Leur zèle à la ronde

Eles enchem o saco de todo o mundo
Ils emmerdent tout l'monde

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Georges Brassens. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Daniela e traduzida por HACI. Revisão por HACI. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jean Bertola e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção