Tradução gerada automaticamente
Sentiments
Jazzy Bazz
Sentimentos
Sentiments
Diga-me quem é essa garota?
Dis-moi qui est cette fille?
Há boatos na cidade
La rumeur court en ville
Que ela torna as almas frágeis
Qu'elle rend les âmes fragiles
Quer que o meu ganhe vida
Envie que la mienne s'anime
O boato ainda corre
La rumeur court toujours
Suas técnicas de merda explodem sua mente
Ses techniques de baise époustouflent
Se acalme
Vas-y tout doux
Ai daquele que se casa com ela ou que é vítima de amor à primeira vista
Malheur à c'lui qui l'épouse ou qui tomberait victime du coup d'foudre
Seus joelhos devem ficar vermelhos e é isso
Faut qu'ses genoux deviennent tous rouge et c'est tout
Eu quero ela na minha vida
Je la veux dans ma vie
Não apenas estilo cachorrinho no chão, meu amigo
Pas qu'en levrette sur le sol, mon ami
Se ela é uma garota de alegria
Si c'est une fille de joie
Eu faria dela a esposa de um rei
J'en ferais une femme de roi
Você quer compartilhar seu fluxo de saliva
Tu veux partager tes flux salivaires
Todos os dias porque é inverno
Au quotidien car c'est l'hiver
Faça uma boa garota de um tain-p '
Faire d'une tain-p' une fille bien
Mas tudo o que sabemos fazer é o oposto
Mais tout c'qu'on sait faire, c'est l'inverse
Nah, eu não acho que você precisa dela
Nan, je n'crois pas qu't'aies besoin d'elle
Ela enfeitiçou tantos, já posso ver seu coração partido
Elle en a tant ensorcelé, j'vois déjà ton cœur morcelé
Eu não acredito que você iria pegar
Je n'crois pas qu'tu le supporterais
Éramos a nata das ruas ao redor
On était la crème des rues alentour
Colocamos o time primeiro
On avait mis le squad avant tout
Amizade, sentimentos
L'amitié, les sentiments
Errado, saia em silêncio
Malavisés, partent en silence
Condenado ao passar do tempo, tantos anos, tantos anos
Condamnés au temps qui passe, tant d'années, tant d'années
Sete anos que estou triste mas meu espelho não tem cicatriz
Sept années que je suis triste mais mon miroir n'a pas une cicatrice
Como você é artista?
Comment vas-tu l'artiste?
Eu era dócil, mas essa garota não queria minha família
J'ai été docile mais cette fille ne voulait pas de ma famille
Ainda menos dos meus amigos
Encore moins de mes amis
Tenho saudades da cidade grande, a solidão me tenta
La grande ville me manque, la solitude me tente
O que acontece com nosso povo? Acho que é hora de eu voltar para casa
Que deviennent nos gens? Je pense qu'il est temps que je rentre
Ei! Como começar grande é difícil
Eh! Par quoi commencer gros c'est difficile
Para resumir o que se seguiu à sua partida, sem eu minimizar
D'résumer c'qui suivit ton départ sans qu'je minimise
(O fato) que muitos te culpam por fugir tão rapidamente
(Le fait) que beaucoup t'en veulent d'avoir fuit si vite
Sem ao menos uma pequena visita
Sans même une p'tite visite
O tempo se solidifica (esse sentimento)
Le temps solidifie (ce sentiment)
Tudo isso por essa menina mística dolorosa e triste idílio
Tout ça pour cette fille nuisible et mystique triste idylle
Aqui Jimmy dirige um estabelecimento de striptease semilegal
Ici, Jimmy dirige un établissement de strip-tease semi-licite
(Os edifícios) ainda estão tão lívidos
(Les bâtiments) sont toujours aussi livides
Nós nos parabenizamos, Doums é o pai de uma família (todos) ganhamos dinheiro
On s'félicite, Doums est père de famille (tous) font du liquide
Mas mano, me diga onde você estava nos momentos críticos?
Mais poto, dis-moi où tu étais dans les moments critiques?
Éramos a nata das ruas ao redor
On était la crème des rues alentour
Colocamos o time primeiro
On avait mis le squad avant tout
Amizade, sentimentos
L'amitié, les sentiments
Errado, saia em silêncio
Malavisés, partent en silence
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jazzy Bazz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: