That's My Bitch (feat. Kanye West & La Roux)
JAY-Z
Essa é Minha Mina
That's My Bitch (feat. Kanye West & La Roux)
Olá, eu posso falar com, hum
Hello, can I speak to, uh
É, você sabe que é contigo
Yeah, you know who you are
Veja, você não tinha ideia do que estava lidando
Look, you had no idea what ya dealing with
Alguns dos mais reais nessa merda
Something on some this realest shit
Estouro o champanhe, eu vou te dar um gole
Pop champagne, I'll give you a sip
Prestes a ficar doida, como pode?
'Bout to go dumb, how come?
Sim, essa é minha mina
Yeah, that's my bitch
Essa é minha mina
That's my bitch
Aquela gata ali?
Shorty right there?
Essa é minha mina
That's my bitch
Essa é minha mina
That's my bitch
Eu tenho esperado por um bom tempo
I've been waiting for a long long time
Só para sair e jogar minhas mãos para o alto
Just to get off and throw my hands up high
E viver minha vida
And live my life
E viver minha vida
And live my life
Só para sair e jogar minhas mãos para o alto
Just to get off and throw my hands up high
Eu paguei por esses peitos, arrume os seus
I paid for them titties, get your own
Não é seguro na cidade, observe o trono
It ain't safe in the city, watch the throne
Ela diz que eu ligo mais pros basquions
She say I care more about them basquions
Basquiats, ela está aprendendo uma palavra nova, iate
Basquiats, she learning a new word, it's yacht
Explodi o mundo quando cheguei na boate com ela
Blew the world up as soon as I hit the club with her
Too Short ligou, me disse que eu me apaixonei por ela
Too Short called, told me I fell in love with her
Assento perto de atores, jogadores e traficantes
Sear by actors, ball players and drug dealers
E algumas lésbicas que nunca amaram caras
And some lesbians that never loved niggas
História de amor distorcida, Amor à Queima-Roupa
Twisted love story, True Romance
Maria Madalena do pole dance
Mary Magdalene from a pole dance
Eu sou um louco, é? Vida de rockstar
I'm a freak, huh? Rockstar life
A segunda mina com a gente, essa é nossa esposa
The second girl with us, that's our wife
Ei meninos e meninas, eu tenho um enigma novo
Hey boys and girls, I got a new riddle
Quem é o velho pervertido se achando importante?
Who's the new old perv that's tryna play second fiddle?
Sem desrespeito, eu não estou tentando menosprezar
No disrespect, I'm not tryna belittle
Mas meu pau vale dinheiro, eu botei Monie no meu
But my dick worth money, I put Monie in the middle
Eu tenho esperado por um bom tempo (Onde ela está? No meio)
I've been waiting for a long long time (Where she at? In the middle)
Só para sair e jogar minhas mãos para o alto
Just to get off and throw my hands up high
E viver minha vida
And live my life
E viver minha vida
And live my life
Só para sair e jogar minhas mãos para o alto, alto, alto, alto
Just to get off and throw my hands up high, high, high, high
Bebendo até de manhã
Swilling little licks and mixes 'til mornin'
Estou agitado, é
I'm yearning, oh, yeah
Eu posso tomar um gole da sua bebida?
Could I maybe have a little dab of your potion?
Stop motion, é
Stop motion, ooh, yeah
Vá mais forte, de um mano para o outro, descubra
Go harder than a nigga for a nigga, go figure
Me disse para manter meu próprio dinheiro se nós terminarmos um dia
Told me keep my own money if we ever did split up
Como alguém tão gangsta fica tão bonira em fotos?
How can somethin' so gangsta be so pretty in pictures?
Jeans rasgados e um blazer e saltos Louboutin
Ripped jeans and a blazer and some Louboutin slippers
Hum, se o Picasso estivesse vivo, ele teri feito ela
Uh, Picasso was alive, he would've made her
É isso mesmo, mano, a Mona Lisa não chega aos pés dela
That's right, nigga, Mona Lisa can't fade her
Quer dizer, a Marilyn Monroe é bonitinha
I mean Marilyn Monroe, she's quite nice
Mas por que todos os ícones de beleza são sempre branco?
But why all the pretty icons always all white?
Coloque algumas garotas de cor no MoMA
Put some colored girls in the MoMA
Metade dessas minas não se comparam com a Willona
Half these broads ain't got nothing on Willona
Não me faça falar da Thelma
Don't make me bring Thelma in it
Falar da Halle, da Penelope e da Salma
Bring Halle, bring Penelope and Salma in it
De volta para as minhas Beyoncés
Back to my Beyoncés
Você merece 3000, tipo o Andre
You deserve three stacks, word to Andre
Vou ligar para o Larry Gagosian, você pertence aos museus
Call Larry Gagosian, you belong in museums
Você pertence às roupas vintage, arrasando o prédio inteiro
You belong in vintage clothes, crushing the whole building
Você pertence aos caras que eram conhecidos por traficar
You belong with niggas who used to be known for dope dealing
Você é foda demais pra qualquer um desses civis
You too dope for any of those civilians
Agora, xô crianças, parem de olhar para os peitos dela
Now shoo, children, stop looking at her tits
Arrume sua própria vadia, escutou?
Get your own dog, ya heard?
Essa é minha mina
That's my bitch
Eu tenho esperado por um bom tempo
I've been waiting for a long long time
Só para sair e jogar minhas mãos para o alto
Just to get off and throw my hands up high
E viver minha vida
And live my life
E viver minha vida
And live my life
Só para sair e jogar minhas mãos para o alto
Just to get off and throw my hands up high
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JAY-Z e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: