Tradução gerada automaticamente
Redemption (feat. SZA)
Jay Rock
Redenção (façanha SZA)
Redemption (feat. SZA)
Se você tivesse uma segunda chance na vida, o que você faria?
If you had a second chance in life, what would you do?
Você colocaria as pílulas no chão? Jogue fora o lean também?
Would you put the pills down? Throw out the lean too?
Trate a sua mamãe bebê bem e abra caminho para seus filhos?
Treat your baby mama right and make way for your kids?
Paz com seus inimigos, mantenha a água debaixo da ponte?
Peace with your enemies, keep the water under the bridge?
Eu penso se o meu acidente de moto foi fatal
I think about if my motorcycle crash was fatal
Ossos quebrados, hemorragia interna, esticados sobre a mesa
Broken bones, internal bleedin', stretched on the table
Passando pela cirurgia, duas máquinas me ajudando a respirar
Goin' through surgery, two machines helping me breathe
Desculpe mama, eu quero ficar, mas eu tenho que sair
Sorry mama, I wanna stay but I gotta leave
Eu vejo meu funeral lotado, vejo alguns mentindo
I see my funeral packed, I see some lyin'
Alguns chorando e alguns dando dap
Some cryin' and some givin' dap
Eu vejo falsas alegações, estranhos e inimigos com eles voltando
I see false claimers, strangers and foes with they head in they laps
Eu vejo mo 'divisão
I see mo' division
Eu vejo alguns deles aparecendo apenas para postar uma foto
I see some of them showin' up just to post a picture
Como eles eram meu mano, o Instagram é o melhor amigo de um homem morto
Like they was my nigga, Instagram's a dead man's best friend
Todo mundo procurando por gostos, mas não estava gostando de você quando
Everybody lookin' for likes but wasn't likin' you when
Você precisava de algo para continuar lidando com o estresse da vida
You needed somethin' to hold on dealin' with life stress
Ainda bem que os anjos entraram em cirurgia, disseram que ainda não terminei!
Glad them angels came in surgery, said I'm not done yet!
Eu conheço santos, conheço pecadores, conheço chefes
I know saints, I know sinners, I know bosses
Eu sei a dor, eu sei ganha, eu sei as perdas
I know pain, I know wins, I know losses
Minha lealdade é sensível, então por favor não me atravesse
My loyalty is sensitive so please don't cross me
Minha lealdade é sensível, então por favor não me atravesse
My loyalty is sensitive so please don't cross me
Eu vim para me redimir
I came to redeem myself
Tudo que eu preciso é da ajuda de Deus
All I need is God's help
São milhões de milagres
It's a millions of miracles
Mostre-me o verdadeiro você, a verdade real
Show me the real you, the real truth
Se eu tivesse uma segunda chance na vida, o que eu faria
If I had a second chance in life, this what I'd do
Eu te compro flores, falo com você por horas, te dou a verdade
I buy you flowers talk to you for hours, give you truth
Eu te escuto quando você está ferido
I listen to you when you're hurt
Eu deveria ter ido à igreja com você
I shoulda went to church with you
Mas minhas credenciais não funcionaram, eu ainda deveria ter trabalhado com você
But my credentials didn't work, I still should've worked with you
Eu deveria ter deixado as lil's hoes sozinhas e voltado para casa
I should've left them lil' hoes alone and came home
Mas eu culpei os momentos em você, embora eu estivesse errada
But I blamed the moments on you, though I was in the wrong
Você verificou meu telefone e eu verifiquei você
You checked my phone and I checked you 'bout it
Nós nunca conversamos sobre isso, em vez disso, nós apenas fizemos sexo
We never talked it over, instead we just sexted 'bout it
Eu disse: eu estou chegando - você apareceu e flexionou sobre isso
I said: I'm comin' over - you turned up and flexed about it
Eu bato no telefone da mamãe
I hit yo mama phone
Ela disse: vocês vão ficar juntos - ela não sabe o que nós
She said: Y'all get it together - she don't know what we on
Minha resposta foi o que quer que seja, eu sou ego viajando no entanto
My response was whatever, I'm ego trippin' however
Eu odeio ver você se foi, ela me deu aquele tom de discagem
I hate to see you gone, she gave me that dial tone
Eu deveria ter te dado mais confiança, mais amor, sem mentiras, mais nós
I should've gave you more trust, more love, no lies, more us
Porque quando minha moto caiu e todo mundo saiu
'Cause when my motorcycle crashed and everyone left
Você era aquele anjo em cirurgia dizendo que eu não fiz ainda, merda real
You was that angel at surgery sayin' I ain't done yet, real shit
Eu conheço santos, conheço pecadores, conheço chefes
I know saints, I know sinners, I know bosses
Eu sei a dor, eu sei ganha, eu sei as perdas
I know pain, I know wins, I know losses
Minha lealdade é sensível, então por favor não me atravesse
My loyalty is sensitive so please don't cross me
Minha lealdade é sensível, então por favor não me atravesse
My loyalty is sensitive so please don't cross me
Eu vim para me redimir
I came to redeem myself
Tudo que eu preciso é da ajuda de Deus
All I need is God's help
São milhões de milagres
It's a millions of miracles
Mostre-me o verdadeiro você, a verdade real
Show me the real you, the real truth
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jay Rock e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: