King's Dead (feat. Kendrick Lamar, Future & James Blake)
Jay Rock
O Rei Morreu (part. Kendrick Lamar, Future & James Blake)
King's Dead (feat. Kendrick Lamar, Future & James Blake)
[Kendrick Lamar]
[Kendrick Lamar]
Não me engane com essa merda (merda)
Miss me with that bullshit (bullshit)
Você não é realmente selvagem, você é um turista (um turista)
You ain't really wild, you a tourist (a tourist)
Eu estou apagando com o purista (o purista)
I be blackin' out with the purist (the purist)
Eu fiz cem mil 'então eu enlouqueci (eu enlouqueci)
I made a hundred thou' then I freaked it (I freaked it)
Eu fiz 500 mil, então eu enlouqueci (eu enlouqueci)
I made 500 thou' then I freaked it (I freaked it)
Eu comprei um '87 para o fim de semana (o fim de semana)
I bought a '87 for The Weekend (The Weekend)
Isso não é o que você quer, isso não é o que você quer (o que você quer)
This ain't what you want, this ain't what you want (what you want)
Isso não é o que você quer, isso não é o que você quer (o que você quer)
This ain't what you want, this ain't what you want (what you want)
[Jay Rock]
[Jay Rock]
E é assim, cadela
And it's like that, lil' bitch
MVP, eu não durmo, não, eu não gosto disso, putinha
MVP, I don't get no sleep, no, I don't like that, lil' bitch
Buceta aberta, eu quero aquele oceano, sim, e que dê aquela mordida, vadia
Bust that open, I want that ocean, yeah that bite back, lil' bitch
Tá revidando, vadia? Precisa de dois coletes salva-vidas, cadela
Do it bite back, lil' bitch? Need two life jackets, lil' bitch
Eu não vou te abraçar, eu não vou te pressionar, nunca te controlar
I ain't gon' hold you, I ain't gon' press you, never control you
Eu não vou te enfrentar, mantenha-o 100, nem te conheço
I ain't gon' front you, keep it 100, I don't know you
Chefe como Top Dawg, mandou na minha vida, até hoje
Boss like Top Dawg, bossed my life up, crossin' over
Vou driblando, tenho um Hall of Fame em todos os meus pôsteres
Stutter steppin', got a Hall of Fame in all my posters
Eu estava pronto, meu máquina tá pronta
I've been ready, my whip been ready
Minha cadela estava pronta, minha gangue tá pronta
My bitch been ready, my clique been ready
Minha merda está pronta, meu cheque está pronto
My shit's been ready, my check's been ready
Meu tiro está cheio, é o Armagedom
My shot's on full, that's Armageddon
Eu me empolguei, espero que vocês estejam prontos
I got pull, I hope y'all ready
Meu tanque está cheio, você sabe, sem onda
My tank on full, you know, unleaded
Eu tenho que pegar, eu tenho que pegar
I gotta go get it, I gotta go get it
Eu tenho que pegar, eu tenho que pegar
I gotta go get it, I gotta go get it
Meu nome vai aguentar, meu time vai aguentar
My name gon' hold up, my team gon' hold up
Meu nome vai aguentar, meu time vai aguentar
My name gon' hold up, my team gon' hold up
Meus tiros vão disparar, meu time vai rolar
My shots gon' fire, my team gon' roll up
Ménage-à-trois, minha rainha vai rolar
Ménage-à-trois, my queen gon' roll up
Espero que vocês estejam prontos, você sabe que eu estou pronto
I hope y'all ready, you know I'm ready
Eu reino o dia todo, você sabe, confete
I reign all day, you know, confetti
Eu tenho que pegar, eu tenho que pegar
I gotta go get it, I gotta go get it
Eu tenho que pegar, eu tenho que pegar, skrrt
I gotta go get it, I gotta go get it, skrrt
[Future e Kendrick Lamar]
[Future & Kendrick Lamar]
Não me engane com essa merda (merda)
Miss me with that bullshit (bullshit)
Você não é membro de uma gangue, é turista (turista)
You're not a gang member, you's a tourist (a tourist)
Eu estou chapando, eu estou chapando
I be blackin' out, I be blackin' out
Comprou um '83 Cutlass para o fim de semana (para o fim de semana)
Bought an '83 Cutlass for The Weekend (for The Weekend)
Eu tenho cem mil, então eu enlouqueci (então eu enlouqueci)
I got a hundred thousand, then I freaked it (then I freaked it)
Eu fiz 500 mil, então eu enlouqueci (então eu enlouqueci)
I made 500 thousand, then I freaked it (then I freaked it)
Coloquei um Rolls-Royce no meu pulso, oh sim
I put a Rolls Royce on my wrist, oh yeah
Foda-se se sua mina que um pouco disso
Fuck his baby mama tryna sneak diss
Levei-a para minha cobertura, então eu enlouqueci (então eu enlouqueci)
I took her to my penthouse, then I freaked it (then I freaked it)
Eu não decidi, devo ficar com ela? (Devo ficar?)
I haven't made my mind up, should I keep it? (Should I keep it?)
Eu tenho o status de cachorro grande, não é nenhum segredo
I got big dog status, it ain't no secret
[Future e Jay Rock]
[Future & Jay Rock]
La di da di da, slob on me knob
La di da di da, slob on me knob
Me passe bagulho, me foda no carro
Pass me some syrup, fuck me in the car
La di da di da, foda-se a lei
La di da di da, mothafuck the law
Chitty chitty bang, matando todo mundo
Chitty chitty bang, murder everything
Cadela, eu estou em um rolo e eu coloquei isso na gangue
Bitch, I'm on a roll and I put that on the gang
[Kendrick Lamar]
[Kendrick Lamar]
Sim, sinto falta dessa merda (merda)
Yeah, miss me with that bullshit (bullshit)
Você não é realmente selvagem, você é um turista (um turista)
You ain't really wild, you a tourist (a tourist)
Eu estou chapando com o purista (o purista)
I be blackin' out with the purist (the purist)
Eu fiz cem mil 'então eu enlouqueci (eu enlouqueci)
I made a hundred thou' then I freaked it (I freaked it)
Eu fiz 500 mil, então eu enlouqueci (eu enlouqueci)
I made 500 thou' then I freaked it (I freaked it)
Eu comprei um 87 para o fim de semana (O fim de semana)
I bought a '87 for the weekend (The weekend)
Isso não é o que você quer, isso não é o que você quer (o que você quer)
This ain't what you want, this ain't what you want (what you want)
Isso não é o que você quer, isso não é o que você quer (o que você quer)
This ain't what you want, this ain't what you want (what you want)
[James Blake]
[James Blake]
Mudanças
Changes
Você vai fazer alguma coisa?
Is you gon' do something?
[Kendrick Lamar]
[Kendrick Lamar]
O que você quer?
What you want?
Luz vermelha, luz verde, luz vermelha, luz verde
Red light, green light, red light, green light
Luz vermelha, luz verde, eles gostam, nós gostamos
Red light, green light, they like, we like
Carros velozes, dinheiro veloz, vida rápida, carros rápidos
Fast cars, fast money, fast life, fast broads
Egotista, enlouquecendo, por que Deus?
Egotistic, goin' ballistic, why God?
Nasci um guerreiro, procurando por euforia, mas eu não vejo isso
Born warrior, lookin' for euphoria, but I don't see it
Eu não sinto isso, sou paraplégico, aproveitei quando estou no máximo
I don't feel it, I'm paraplegic, tapped in when I'm maxed in
"Comp-Town" com o MAC 10s e as bombas em segundo plano
Comp-Town with the MAC 10s and the pumps in the background
Eu estava ausente, nunca OG, destaque
I was absent, never OG, standout
Eu estava faltando tudo, menos a dúvida
I was lackin' everything else but doubt
No Magnum, segurando Magnums com um Magnum
In the Magnum, holding Magnums with a Magnum
Nego, improvisado e eu cantamos em voz alta
Nigga, ad-lib and I sing out loud
Nunca teve amigos, nunca teve fins, nunca teve esperança
Never had friends, never had ends, never had hope
Eles eram como: Não, eu era como: Buyáo Buyáo
They was like: Nope, I was like: Boo yaow, boo yaow
(Yeah, God) Comece o dia
Yeah, God, tee off the day
Saiba que estamos fora, fora, fim do precipício
Know we off the, be off the, eat off your plate
Me jogue fora, me tire fora dessa
Throw me off, I be: Off ya head
Bem servido, no C4, estou muito longe
Well ate, on C4, I'm way off the edge
Foda-se integridade, foda-se seu pedigree, foda-se seus sentimentos, foda-se sua cultura
Fuck integrity, fuck your pedigree, fuck your feelings, fuck your culture
Foda-se sua moral, foda-se sua família, foda-se sua tribo
Fuck your moral, fuck your family, fuck your tribe
Foda-se sua terra, foda-se seus filhos, foda-se suas esposas
Fuck your land, fuck your children, fuck your wives
Quem sou eu? Não é seu pai, não é seu irmão
Who am I? Not your father, not your brother
Não é sua razão, não é seu futuro
Not your reason, not your future
Nem seu conforto, nem sua reverência, nem sua glória
Not your comfort, not your reverence, not your glory
Nem seu céu, nem seu anjo, nem seu espírito
Not your heaven, not your angel, not your spirit
Não é sua mensagem, não é sua liberdade
Not your message, not your freedom
Nem seu povo, nem seu vizinho
Not your people, not your neighbor
Não é seu bebê, não é seu igual
Not your baby, not your equal
Não é o título que vocês me querem
Not the title y'all want me under
Todos saúdam o King Killmonger
All hail King Killmonger
Luz vermelha, luz verde, luz vermelha, luz verde
Red light, green light, red light, green light
Luz vermelha, luz verde, eles gostam, nós gostamos
Red light, green light, they like, we like
Carros velozes
Fast cars
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jay Rock e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: