Tradução gerada automaticamente
Alabama Pines
Jason Isbell
Alabama Pines
Alabama Pines
Eu me mudei para esta sala, se você pode chamar que, há uma semana atrás
I moved into this room, if you could call it that, a week ago
Eu nunca faço o que eu tenho que fazer
I never do what I'm supposed to do
Eu nem sequer sabe o meu nome mais
I hardly even know my name anymore
Quando ninguém o chama para fora, ele meio que desaparece
When no one calls it out, it kinda vanishes away
Eu não consigo dormir à noite. O parque de estacionamento é tão alto e brilhante
I can't get to sleep at night. The parking lot's so loud and bright
O ac não funcionou em vinte anos
The a.c. Hasn't worked in twenty years
Provavelmente nunca fez uma única pessoa fria
Probably never made a single person cold
Mas eu não posso dizer o mesmo para mim. Já fiz isso muitas vezes
But I can't say the same for me. I've done it many times
Alguém me levar para casa através desses pinheiros Alabama
Somebody take me home through those alabama pines
Você não pode dirigir através de Talladega em um fim de semana em outubro
You can't drive through talladega on a weekend in october
Dirija para o norte para Jacksonville. Corte em torno e mais
Head up north to jacksonville. Cut around and over
Preste atenção a sua velocidade em molas de ebulição
Watch your speed in boiling springs
Eles não têm uma coisa a fazer. Eles vão levá-lo cada vez
They ain't got a thing to do. They'll get you every time
Alguém me levar para casa através desses pinheiros Alabama
Somebody take me home through those alabama pines
Alguém me levar para casa através desses pinheiros Alabama
Somebody take me home through those alabama pines
Se estamos a atravessar em um domingo, melhor fazer uma parada na wayne de
If we pass through on a sunday, better make a stop at wayne's
É a única loja de bebidas abertos ao norte, e eu não posso suportar a dor
It's the only open liquor store north, and I can't stand the pain
De estar sozinho, sem um pouco de ajuda
Of being by myself without a little help
Em uma tarde de domingo
On a sunday afternoon
Eu precisava disso maldita mulher como um sonho precisa de gasolina
I needed that damn woman like a dream needs gasoline
Eu tentei ser algum tipo antigo de homem
I tried to be some ancient kind of man
Um que nunca viu a beleza do mundo
One that's never seen the beauty in the world
Mas eu tentei persegui-lo ... Tentei fazer a coisa toda mina
But I tried to chase it down... Tried to make the whole thing mine
Alguém me levar para casa através desses pinheiros Alabama
Somebody take me home through those alabama pines
Alguém me levar para casa através desses pinheiros Alabama
Somebody take me home through those alabama pines
Eu estive preso aqui nesta cidade, se você pode chamar que, um ano ou dois
I've been stuck here in this town, if you could call it that, a year or two
Eu nunca faço o que eu tenho que fazer
I never do what I'm supposed to do
Eu nem sequer precisa mais de um nome
I don't even need a name anymore
Quando ninguém o chama para fora, ele meio que desaparece
When no one calls it out, it kinda vanishes away
Ninguém dá a mínima para as coisas que eu dou a mínima para
No one gives a damn about the things I give a damn about
As liberdades que nós não podemos fazer sem parecem desaparecer
The liberties that we can't do without seem to disappear
Como fantasmas no ar
Like ghosts in the air
Quando não se importa, ele realmente desaparece
When we don't even care, it truly vanishes away
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jason Isbell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: