Between The Lines
Janis Ian
Entre as linhas
Between The Lines
Entre as linhas
Between The Lines
Nunca há muito a se falar entre os momentos de
There's never much to say between the moments of
nossos jogos e de réplicas
our games and repartee
Nunca há muito a se ler entre as linhas daquilo
There's never much to read betweeen the lines of
de que precisamos e daquilo que conseguiremos
what we need and what we'll take
Nunca há muito sobre o que se conversar ou falar alto,
There's never much to talk about or say aloud,
mas fale de qualquer maneira
but say it anyway
De feriados e ontens, e sonhos partidos
Of holidays and yesterdays, and broken dreams
que de alguma maneira escaparam
that somehow slipped away
Em livros e revistas, em como ser e o que ver
In books and magazines on how to be and what to see
enquanto se é um ser
while you are being
Antes e depois fotografias ensinam como passar
Before and after photographs teach how to pass
de alcançar para acreditar
from reaching to believing
Nós vivemos além de nossos recursos nos sonhos de outras pessoas
We live beyond our means on other people's dreams
e que estão prosperando
and that's succeeding
Entre as linhas de fotografias enxerguei o passado
Between the lines of photographs I've seen the past --
ele não é agradável
it isn't pleasing
Então lute outra partida
So strike another match
Teremos outro copo de vinho
We'll have another cup of wine
E dançaremos até a noite morrer
And dance until the evening's dead
De tanto som e tempo
Of too much song and time
Nunca há muito sobre o que se falar
There's never much to speak about
Ou ler nas entrelinhas
Or read between the lines
Ou sobre o que sonhamos
Of what we dream about
Quando nos separamos
When we're apart
E ninguém está observando
And no one's looking on
Para dizer que você é meu
To say you're mine
Foi um bom ano então, foi um bom ano então,
It was a good year then, it was a good year then,
todos recordamos
we all remember
A vez que você jogou o espelho e pareceu um tolo
The time you threw the looking glass and seemed a fool
ou muito esperto
or very clever
Não estrague isso tudo, não posso relembrar alguma vez em que você foi
Don't spoil it all, I can't recall a time when you were
pego sem uma resposta
struck without an answer
Nós viveremos um tempo tranquilo entre as linhas
We'll live a quiet peaceful time between the lines
e iremos juntos
and go together
E eu estou atingindo a banda para tocar nosso último grito de vitória
And I'm striking up the band to play our last hurrah
Nós dançaremos até termos matado mais uma noite fora
We'll dance until we've killed another evening off
Não pense em ninguém exceto eu
Don't think of anyone but me
Terei nenhum amante do lado
I'll have no lovers on the side
Esta noite é tudo com o que sempre sonhamos
Tonight is all we've ever dreamed about
Pela primeira vez vamos acertar
For once let's get it right
Vamos descer voando no final
We'll go down flying in the end
Através de outra garrafa nas entrelinhas
Through another bottle in between the lines
Vou descer como um navio do estado
I'll go down like a ship of state
Vamos ser graciosos agora
Let's be gracious now
Entre as linhas
Between the lines
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Janis Ian e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: