Just Another Story
Jamiroquai
Apenas Outra História
Just Another Story
Agora, isso ocorreu comigo
Now, it occured to me
Como eu acordei de sonhos mais profundos.
As I awoke from deeper dreams.
Toda essa evolução
All this evolution..
E eu ainda não sei o que isso significa
And still I don't know what it means.
Hey
Hey
E está sendo difícil para mim de mudar
And it gets hard for me to change,
Quando há uma forma fácil de ganhar
When there's an easy way to earn.
Como eu deveria trabalhar meus dedos até o osso?(até o osso)
Why should I work my fingers to the bone? (To the bone)
Isso é o que eu verdadeiramente mereço?
Is this what I truly deserve?
Isso não é outra trilogia
This is not another trilogy
Isso não é apenas outra história x6
It's just another story x6
Apenas outra história baby
Just another story baby
Ninguém se move
Nobody make a move
As crianças o tem coberto,
This kid's got you covered,
Nós tinhamos apenas dezessete
He was just seventeen
Tentando cair no gosto do pai do seu amigo
Trying to get on like his dead brother.
Mamãe não poderia fazer nada sobre ele
Momma couldn't do a thing about him
Pensei que ela estava magoada por dentro
Though she hurt inside
E papai queria seu filho de volta
And Daddy wants his son back
Enquanto ele souber que ele ainda está vivo
While him knows he's still alive.
Criança machucada, pensando que você é um garoto glorioso
Stick-up kid, thinking you're a glory boy,
Oh, de frente para aquele brinquedo idiota
Oh, fronting that stupid toy
Mas você não sabe que é você mesmo que você irá destruir
But you don't get that it's yourself you will destroy
Como a velocidade louca do rei da anfetamina
Like a speed freak king of amphetamine
Ainda correndo essas pedras na linha da frente
Still running those rocks on the front line
Levante-se firme quando for sua vez
Get up tight when its your turn
A bala na cabeça é a lição aprendida
A bullet in the head is the lesson learned
Um dia desses você dirá adeus
One of these days you're gonna say goodbye
Dizendo à qualquer um que você nunca esteve tão alto
Telling everyone you've never been so high
Nascido ao mesmo tempo que morreu
Born the same time that you die
Você está empurrando esse empate como se você estivesse voando
You're pushing that draw like you're Superfly
Céus ajudam a todos que não têm saída
Heaven help all with no way out
Isso é o que tudo significa
That's what this is all about
Isso não é outra trilogia
This is not another trilogy
Isso não é outra história baby
It's just another story baby
Enfrente isso comigo agora
Hit it with me now
Venha agora enfrente isso comigo agora
Come on now hit it with me now
Criança machucada
Stick-up kid
A ha ha ha ha,
A ha ha ha ha,
Eu tenho você onde eu quero!
I got you where I want ya!
Ninguém faça se mova!
Nobody make a fucking move!
Todos essas crianças gangsters estão ficando tensos
All these gangster kids are getting uptight
Todos essas crianças gangsters estão ficando tensos
All these gangster kids are getting uptight
Eu tenho vocês! eu tenho vocês aqui onde eu quero
I got ya! I got ya where I want ya now
Ninguém se mova
Nobody make a fucking move
Ninguém se move
Nobody make a move
As crianças o tem coberto,
This kid's got you covered,
Nós tinhamos apenas dezessete
He was just seventeen
Tentando cair no gosto do pai do seu amigo
Trying to get on like his dead brother.
Mamãe não poderia fazer nada sobre ele
Momma couldn't do a thing about him
Pensei que ela estava magoada por dentro
Though she hurt inside
E papai queria seu filho de volta
And Daddy wants his son back
Enquanto ele souber que ele ainda está vivo
While him knows he's still alive.
Criança machucada, pensando que você é um garoto glorioso
Stick-up kid, thinking you're a glory boy,
Oh, de frente para aquele brinquedo idiota
Oh, fronting that stupid toy
Mas você não sabe que é você mesmo que você irá destruir
But you don't get that it's yourself you will destroy
Como a velocidade louca do rei da anfetamina
Like a speed freak king of amphetamine
Ainda correndo essas pedras na linha da frente
Still running those rocks on the front line
Levante-se firme quando for sua vez
Get up tight when its your turn
A bala na cabeça é a lição aprendida
A bullet in the head is the lesson learned
Um dia desses você dirá adeus
One of these days you're gonna say goodbye
Dizendo à qualquer um que você nunca esteve tão alto
Telling everyone you've never been so high
Nascido ao mesmo tempo que morreu
Born the same time that you die
Você está empurrando esse empate como se você estivesse voando
You're pushing that draw like you're Superfly
Isso não é outra história baby
This is just another story
Todas as suas glórias quebradas
All your broken glories.
Diga que isso é apenas outra história, yeah
Say this is just another story, yeah
Empurre-o para o cume exterior
Push it to the outer ridge
Todo dia, todo dia, acontece todo dia
Everyday, everyday, happens everyday
Criança machucada
Stick-up kid
Venha agora, aw, venha agora
Come on now, aw, come on now
Empurre-o para o cume exterior
Push it to the outer ridge
A ha ha ha ha!
A ha ha ha ha!
Criança machucada
Stick-up kid
Isso não é outra trilogia, isso não é outra história
This is not another trilogy, it's just another story
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jamiroquai e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: