BASQUIAT (feat. Saba)
Jamila Woods
BASQUIAT (part. Saba)
BASQUIAT (feat. Saba)
Eles querem me ver zangada
They wanna see me angry
Eles querem me ver ranger os dentes
They wanna see me bear my teeth, yeah
Sou uma boca de fogão, bebê
I'm a stovetop, baby
Sorrio na sua frente, mas o fogo está alto
I smile in your face, but the oven’s on high
(Não se queime)
(Don't get burned)
Eu disse a você
I told you that I meant it
Estou reclusa, eu investiguei
I'm reclusive, I sleuthed it
Eu já sei o que você pensa sobre mim
I already know what you’re thinkin' 'bout me
(Você está irritada) Sim, estou irritada
(Are you mad?) Yes, I'm mad
(O que te irritou?) Não sei, porra
(What make you mad?) I don't fuckin' know
Você que deveria me dizer, você que fez isso
You should tell me so, you done done it
(Ooh-ah, ooh-ah)
(Ooh-ah, ooh-ah)
(Você está irritada?) Sim, estou irritada
(Are you mad?) Yes, I'm mad
(O que te deixou irritada?) Não consigo me lembrar
(What make you mad?) I can't recall
Eu evoquei a quinta emenda, está escrito na parede
I plead the fifth, writing’s on the wall
(Ooh-ah, ooh-ah)
(Ooh-ah, ooh-ah)
Afinal
After, after all
Esses dentes não são empregados
These teeth are not employed
Você não pode policiar minha alegria
You can’t police my joy, no
Afinal
After, after all
Meu sorriso não é empregado
My smile is not employed
Você não pode policiar minha alegria, não
You can't police my joy, no
Eles querem me ver brava
They wanna see me angry
Eles querem me ver ranger os dentes, sim
They wanna see me bear my teeth, yeah
Sou uma boca de fogão, bebê
I’m a stovetop, baby
Sorrio na sua frente mas o fogo está alto
I smile in your face, but the oven's on high
(Não se queime)
(Don't get burned)
Eu disse a você
I told you that I meant it
Estou reclusa, eu investiguei
I'm reclusive, I sleuthed it
Eu já sei o que você pensa sobre mim
I already know what you’re thinkin' 'bout me
(Você está irritada?) Sim, estou irritada
(Are you mad?) Yes, I'm mad
(O que te irritou?) Eu não sei, porra
(What make you mad?) I don't fuckin' know
Você que deveria me dizer, você fez isso
You should tell me so, you done done it
(Ooh-ah, ooh-ah)
(Ooh-ah, ooh-ah)
(Você está irritada?) Sim, estou irritada
(Are you mad?) Yes, I'm mad
(O que te irritou?) Não me lembro
(What make you mad?) I can't recall
Eu evoquei a quinta emenda, está escrito na parede
I plead the fifth, writing's on the wall
(Ooh-ah, ooh-ah)
(Ooh-ah, ooh-ah)
Afinal
After, after all
Den- Dentes não são empregados
Teeth-teeth are not employed
Você não pode policiar minha alegria, não
You can't police my joy, no
Afinal
After, after all
Esses, não são, não são empregados
These, not em-not employed
Você não pode policiar minha alegria, não
You can't police my joy, no
Sim, não podem me policiar
Yeah, can't police my
Não podem me dizer quando libertar minha (alma)
Can't tell me when to release my (Soul)
Aquilo que você observou e não encontrou (alma)
What you looked into and didn't find (Soul)
Trouxe as mesmas notícias da última vez (alma)
Brought up the same news the last time (Soul)
Eu estava escondido, aquilo era privado, era meu querido diário
I was in hidin', that was just private, that was dear diary
Por que você é tão arrogante? Por que está bisbilhotando?
Why you entitled? Why are you pryin'?
Diga que sou muito quieto, veja como eles vão inverter isso
Say I'm too quiet, watch how they gon' flip it
Não é o que eu quis dizer, mas é assim que eles escrevem
That's not how I meant it, but that's how they write it
Vou ouvir sobre isso em uma coluna
I'ma hear about it in a written column
Se vão me citar erroneamente, pra que vou conversar?
If they gon' misquote me, what's the point in talkin'?
Não é uma promoção
It is not promotion
Apenas absurdos e isso não é importante
Only nonsense and it's not important
Chega de manchetes, eu era sem importância, não falei sobre isso
Not headlinin', I was unimportant, I didn't talk about it
Eu não falo sobre isso, mas é assim que eu gosto
I don't talk about it, but that's how I like it
Eu não saio muito, não me convidam
I don't go outside so much they don't invite me
Entrevista ou não, não tem necessidade de espionar
Interview or not, there's no need for the spyin'
(Você está irritado?) Sim, estou irritado
(Are you mad?) Yes, I'm mad
Sim, sou preto, não, eu não vou elaborar
Yes, I'm Black, no I don't elaborate
Eu já disse tudo que tinha pra falar
I said all that I had to say
Não, você não tem as respostas, se mova
No, you ain't got the answers, sway
Nenhum humano deve ser louvado
No human is an accolade
Me querem com dreadlocks e com a cara tatuada
Want me dreadlocked and tatted faced
Essa é a história que eles vão atrás
That's the story they'll gravitate
Boca de fogão, eles querem o que eu não tenho
Stovetop, they want what I don't got
Advogado do diabo, eu os vi jogando dos dois lados
Devil's advocate, I saw them play both sides
Essa é a linha que eles cruzam pela exposição
That's the line they'll cross for exposure
Recluso, relutante em se abrir na maioria do tempo
Recluse, reluctant to share most times
Afinal
After, after all
Esses dentes não são empregados
These teeth are not employed
Você não pode policiar minha alegria
You can't police my joy
Afinal
After, after all
Meu sorriso não é empregado
My smile is not employed
Você não pode policiar minha alegria
You can't police my joy
Afinal
After, after all
Esses dentes não sao empregados
These teeth are not employed
Você não pode policiar minha alegria
You can't police my joy
Afinal
After, after all
Meu sorriso não é empregado
My smile is not employed
Você não pode policiar minha alegria
You can't police my joy
Afinal
After
(É como se vo e quisesse que eu fosse)
(It's like you want me to be)
(Você está tentando me provocar)
(You're tryin' to provoke me)
Afinal
After all
(Essa merda é hereditária)
(This shit hereditary)
(A pressão está aumentando, aumentando)
(The pressure rising, rising)
Esses dentes não são empregados
These teeth are not employed
(Alguns dias, sou quase despreocupada)
(Some days I'm almost carefree)
(Outros dias, eu queria poder ser)
(Some days I wish I could be)
Você não pode policiar minha alegria
You can't police my joy
(Tantas mulheres em mim)
(So many women in me)
(Vocês mendigos não podem ser exigentes)
(You beggars can't be choosy)
Afinal
After
(É como se você é quisesse que eu fosse)
(It's like you want me to be)
(Você está tentando me provocar)
(You're tryin' to provoke me)
Afinal
After all
(Essa merda é hereditária)
(This shit hereditary)
(A pressão está aumentando, aumentando)
(The pressure rising, rising)
Meu sorriso não é empregado
My smile is not employed
Você não pode policiar minha alegria
You can't police my joy
(Tantas mulheres em mim)
(So many women in me)
(Vocês mendigos não podem ser exigentes)
(You beggars can't be choosy)
(Afinal)
(After)
É como se você quisesse que eu fosse
It's like you want me to be
Você está tentando me provocar
You're tryin' to provoke me
(Afinal)
(After all)
Essa merda é hereditária
This shit hereditary
A pressão está aumentando, aumentando
The pressure rising, rising
(Esses dentes não são empregados)
(These teeth are not employed)
Alguns dias, sou quase despreocupada
Some days I'm almost carefree
Outros dias, eu queria ser
Some days I wish I could be
(Você não pode policiar minha alegria)
(You can't police my joy)
Tantas mulheres em mim
So many women in me
Vocês mendigos não podem ser exigentes
You beggars can't be choosy
(Afinal)
(After)
É como se você quisesse que eu fosse
It's like you want me to be
Você está tentando me provocar
You're tryin' to provoke me
(Afinal)
(After all)
Essa merda é hereditária
This shit hereditary
A pressão está aumentando, aumentando
The pressure rising, rising
(Meu sorriso não é empregado)
(My smile is not employed)
Alguns dias, sou quase despreocupada
Some days I'm almost carefree
Outros dias, eu queria ser
Some days I wish I could be
(Você não pode policiar minha alegria)
(You can't police my joy)
Tantas mulheres em mim
So many women in me
Vocês mendigos não podem ser exigentes
You beggars can't be choosy
É como se você quisesse que eu fosse
It's like you want me to be
Você está tentando me provocar
You're tryin' to provoke me
Essa merda é hereditária
This shit hereditary
A pressão está aumentando, aumentando
The pressure rising, rising
Alguns dias, sou quase despreocupada
Some days I'm almost carefree
Outros dias, eu queria ser
Some days I wish I could be
Tantas mulheres em mim
So many women in me
Vocês mendigos não podem ser exigentes
You beggars can't be choosy
É como se você quisesse que eu fosse
It's like you want me to be
Você está tentando me provocar
You're tryin' to provoke me
Essa merda é hereditária
This shit hereditary
A pressão está aumentando, aumentando
The pressure rising, rising
Alguns dias, sou quase despreocupada
Some days I'm almost carefree
Outros dias, eu queria ser
Some days I wish I could be
Tantas mulheres em mim
So many women in me
Vocês mendigos não podem ser exigentes
You beggars can't be choosy
É como se você quisesse que eu fosse
It's like you want me to be
Você está tentando me provocar
You're tryin' to provoke me
Essa merda é hereditária
This shit hereditary
A pressão está aumentando, aumentando
The pressure rising, rising
Alguns dias, eu sou quase despreocupada
Some days I'm almost carefree
Outros dias, eu queria poder ser
Some days I wish I could be
Tantas mulheres em mim
So many women in me
Vocês mendigos não podem ser exigentes
You beggars can't be choosy
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jamila Woods e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: