Tradução gerada automaticamente
The Likeness Of Being
Jamie T
A semelhança do ser
The Likeness Of Being
Perdido nessa pele, desmorone
Lost in this skin, go witherin' down
Sete e meia da minha cabeça
Half-past seven on my upside down
Não sei para onde estou indo, não sei onde estive
Don't know where I'm going, don't know where I've been
Só sei onde estou me movendo, tenho que ir de novo
Just know where I'm moving, gotta go it again
Perdido em sua propriedade, não sei como
Lost on your estate, don't know how
Deixando aqui, tenho que sair agora
Leaving here, gotta get out now
Perdido neste lugar, não sei agora
Lost in this place, don't know now
Deixando em breve, mas eu te amo agora
Leaving soon, but I love you now
Polícia procurando por uma mulher de cabelos loiros
Police out lookin' for a blonde-haired woman
Ela tem um metro e cinquenta e cinco, vista pela última vez viva
She's five-foot-five, last seen alive
Pelo frango frito do sul na High Street, bookin '
By the Southern Fried Chicken on the High Street, bookin'
Um táxi de um homem que você não pode descrever
A cab from a man that you can't describe
Seus amigos gritam: Estupro !, polícia, eles piscam
Her friends scream: Rape!, police, they flash by
Segurando todo mundo, mas acabou agora
Holdin' everybody up, but it's over now
Encontrei uma alma jogada em uma mala velha
Found a tossed soul in an old suitcase
E uma cabeça flutuando no alto do antigo canal
And a head floatin' high in the old canal
Ela diz, eu sei que você sente a raiva
She says, I know you feel the rage
No calibre da gaiola
In the calibre of the cage
Isso faz você se afastar
It makes you turn away
Mas eu te amo de qualquer maneira
But I love you anyway
Sim, 23 de abril, onde todos os garotos estão
Yeah, April 23rd where the boys all look
Dia de São Jorge, reze para não ficar muito pior
St George's Day, pray it don't get much worse
E os jovens ouvem as palavras dos anciãos
And the young ones listen to the elders' words
E eles irritam todos gritando: Primeiro da Grã-Bretanha!
And they rile them all up screamin': Britain's First!
Incline-se devagar, diga: não é minha bolsa
Lean in slow, say: It ain't my bag
Então eles te chamam de bicha e eles te empurram de volta
So they call you a faggot and they push you back
Eles saem tarde da noite no ataque
They go out late night on the attack
E eles bateram em um Taliman com um taco de beisebol
And they beat a Tali-man with a baseball bat
Ela diz, eu sei que você sente a raiva
She says, I know you feel the rage
No calibre da gaiola
In the calibre of the cage
Isso faz você ir embora
It makes you walk away
E eu te amo mesmo assim
And I love you anyway
Ela diz, eu sei que você sente a raiva
She says, I know you feel the rage
No calibre da gaiola
In the calibre of the cage
Isso fez você ir embora
It made you walk away
E eu te amo mesmo assim
And I love you anyway
Todos os amigos dizem que você é um covarde agora
Friends all say you're a coward now
E eles fazem você cheirar sozinho no rei e vaca
And they make you sniff alone in the King and Cow
Nunca vi uma garota com tanta graça
Never seen a girl with so much grace
Ela passou direto com um sorriso no rosto
She walked right by with a smile on her face
Disse, eu serei seu amigo se usar ou não
Said, I'll be your friend whether using or not
É uma linha fina, mas é tudo que tenho
It's a fine line but it's all I got
Embrulhado na gaiola, falar, pegar
Wrapped in the cage, speak, pick up
E então você mantém influência até o sol nascer
And then you hold influence 'til the sun comes up
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jamie T e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: