Tradução gerada automaticamente
Portraiture (Same Old Questions)
James Wolpert
Retratista (Perguntas Same Old)
Portraiture (Same Old Questions)
Assistia a tudo piscar diante dos meus olhos
Watched it all flash before my eyes
Primeiros nascido sob o sol de novo
Getting born in the sun again
Despojado de qualquer pretensão e disfarce
Stripped of all pretense and disguise
O que eu estava fazendo? Onde é que eu ia?
What was I doing? Where was I going?
O que era o meu objetivo que era o meu prêmio?
What was my goal what was my prize?
Eu não consigo me lembrar, e isso é tão bom.
I can't recall, and that feels so good.
Que lugar é esse? É esta a minha vida?
What is this place? Is this my life?
Pode por favor, vá em?
Can it please go on?
Porque eu me sinto bem
Because I feel alright
Quando estamos no carro juntos parece que estamos na igreja
When we're in your car together it feels like we're at church
E eu me sinto melhor do que eu costumava ser
And I feel better than I ever used to be
Quando estiver no seu quarto juntos parece que estamos na igreja
When we're in your room together it feels like we're at church
E eu vejo mais clara que eu já usei para ver
And I see clearer that I ever used to see
Eu dormia no chão do porão com os cabeludos e os play-feiras
I've slept on the basement floor with the long-hairs and the play-fairs
E no colo de luxo com os altos roladores e os Voltaires
And in the lap of luxury with the high-rollers and the voltaires
Eu mudei todo o país de ouro
I've moved through the golden country
e usava buracos em meus sapatos que permitem que as rajadas e as tempestades de neve em
and wore holes in my shoes that let the squalls and the blizzards in
Seja minha sacerdotisa
Be my priestess
Você é mais santo do que me
You're holier than me
Por que você vai ficar por aqui
Why you gonna stick around
Porque podemos correr de graça
Because we can run for free
podemos correr de graça
we can run for free
Mesmo no limite de tudo o que eu poderia ter sempre quis
Right on the edge of everything I could have ever wanted
E o que ele me pegar? Eu beijei a rainha Bebi a cura
And what'd it get me? I kissed the queen I sipped the cure
São estas as respostas têm morte e tragédia me entregue?
Are these the answers have death and tragedy delivered me?
É esta a primavera?
Is this the springtime?
É este anel do meu pai que estou usando?
Is this my father's ring I'm wearing?
Seja minha sacerdotisa
Be my priestess
Você é mais santo do que me
You're holier than me
Por que você vai ficar por aqui
Why you gonna stick around
Porque podemos correr de graça
Because we can run for free
podemos correr de graça
we can run for free
Estou certo de que este é como eu quero o amor?
Am I sure this is how I wanna love?
Estou certo de que este é como eu quero o amor?
Am I sure this is how I wanna love?
Estou certo de que este é o que eu quero segurar perto na noite fria frio?
Am I sure this is who I want to hold close in the cold cold night?
Estou certo de que este é o que eu quero fazer?
Am I sure this is what I wanna do?
E tenho certeza que é isso que eu quero fazer?
And I sure this is what I wanna do?
Quem precisa de você
Who needs you
Eu posso correr de graça
I can run for free
Eu posso correr de graça
I can run for free
Assistia a tudo piscar diante dos meus olhos
Watched it all flash before my eyes
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de James Wolpert e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: