One On The Way
Jake Scott
Uma a Caminho
One On The Way
Meu coração parou quando eu vi o seu vestido preto
Heart stopped when I saw your black dress
Cabelo comprido, parecia uma atriz
Long hair, looked like an actress
Eu estava prestes a ir embora, comecei a pensar
I was leaving, started thinking
Em coisas pra perguntar
Of questions to ask
Agarrei a oportunidade de te conhecer
I took my shot to get to know ya
Mais uma tequila
One more tequila soda
Eu disse oi, fiz uma piada ruim
I said hello, made a bad joke
E você fingiu que achou graça
And you faked a laugh
E disse: Vai me pagar uma bebida?
And said: Are you gonna buy me a drink?
Falei que era pra já, eu estava interpretando os sinais
Said I got one on the way, I was reading the signs
Não sabia o que você diria, mas tinha que tentar
Didn't know what you'd say, but I had to try
Sabia que me arrependeria se te deixasse ir embora
I knew I'd regret if I let you pass me by
Não sabia o seu nome, mas amei o seu sorriso
I didn't know your name, but I loved your smile
Algumas chances que você aproveita mudam a sua vida toda
Some chances you take change your whole life
Então eu pedi outra rodada, se você concordar
So I bought another round, if that's okay
Tem uma a caminho
I got one on the way
Tem uma a caminho
I got one on the way
Seis meses depois, eu não tinha dúvidas
Six months, I had no doubts
Meus amigos me disseram pra ir com calma
My friends told me to slow down
Mas nós estávamos indo com tudo
But we were falling already, all in
Eu sabia que era pra sempre
Knew it was meant to last
Naquele verão, fiz grandes planos
That summer I made some big plans
Algo pra colocar na sua mão esquerda
Something to wear on your left hand
Fomos pra Paris, eu estava falando de casamento
We went to Paris, I was talking marriage
E você só riu
And you just laughed
E disse: Vai me comprar uma aliança?
And said: Are you gonna buy me a ring?
Falei que era pra já, eu estava interpretando os sinais
Said I got one on the way, I was reading the signs
Não sabia o que você ia dizer, mas gastaria o meu último centavo
Didn't know what you'd say, but I'd spent my last dime
Sabia que me arrependeria se te deixasse ir embora
I knew I'd regret if I let you pass me by
Sabia que era rápido demais, mas sabia que era o certo
I knew it was fast, but I knew it was right
Algumas chances que você aproveita mudam a sua vida toda
Some chances you take change your whole life
E eu quero te dar a minha, se você concordar
I wanna give you all of mine, if that's okay
Tem uma a caminho
I've got one on the way
Tem uma a caminho
I've got one on the way
E um boteco, e um primeiro bejo
And one dive bar, and one first kiss
Quem imaginou que acabaríamos assim
Who knew we'd end up like this
A vida é cheia de reviravoltas
Life is full of turns and twists
Como descobrir essas duas crianças
Like finding out these two kids
Tem uma a caminho e pela primeira vez
Got one on the way and for the first time
Eu não sei o que dizer olhando nos seus olhos
I don't know what to say looking into your eyes
Acho que as melhores coisas da vida te pegam de surpresa
Guess the greatest things will catch you by surprise
Agora estamos pensando em nomes e não conseguimos nos decidir
Now we're thinking of names and we can't decide
É louco como um momento muda a sua vida inteira
Crazy how one moment changes your whole life
E podemos estar apavorados, mas está tudo bem
And we might be scared to death, but that's okay
Tem uma a caminho
We got one on the way
Tem uma a caminho
We got one on the way
Tem uma a caminho
We got one on the way
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jake Scott e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: